current location : Lyricf.com
/
Songs
Marco Mengoni lyrics
Hola [Spanish Version] lyrics
I used to be a little better at dancin' on my own before you put your arms 'round me swept the world beneath my feet and I was just a dreamer living e...
Hola [Spanish Version] [English translation]
I used to be a little better at dancin' on my own before you put your arms 'round me swept the world beneath my feet and I was just a dreamer living e...
I giorni di domani lyrics
Il giorno dopo la fine del mondo il sole ha trascinato il buio altrove se la tua assenza fosse fame mi ci sazierei ancora ho ucciso mille volte dentro...
I giorni di domani [English translation]
The day after the end of the world the sun took the dark somewhere else If your absence were hunger I'd satiate myself with it More I killed a thousan...
I Got The Fear lyrics
Like Edward Woodward in 'The Wicker Man' Didn’t plan on being nobody’s sacrificial lamb Say it loud and clear: 'I got the fear' That way you’re moving...
I Got The Fear [Greek translation]
Σαν τον Έντουαρντ Γούντγουορντ στον άντρα-λυγαριά Δεν σχεδίαζε να είναι αρνί της θυσίας κανενός Πες το δυνατά και καθάρισε,έχω το φόβο Αυτόν τον τρόπο...
I Got The Fear [Italian translation]
Come Edward Woodward in 'The Wicker Man' Non avevo intenzione di essere l'agnello sacrificale di nessuno Dillo forte e chiaro: "Ho paura" In quel modo...
I Got The Fear [Polish translation]
Jak Edward Woodward w "The wicker man" Nie planowałem być Czyimkolwiek ofiarnym barankiem Powiedz to głośno i wyraźnie Odczuwam lęk Sposób w jaki się ...
I Got The Fear [Portuguese translation]
Como Edward Woodward1 em 'O Homem de Palha'2 Não planejei ser o cordeiro do sacrifício de ninguém Diga em alto e bom som: 'Eu tenho medo' Não consigo ...
I Got The Fear [Russian translation]
Совсем как Эдвард Вудворд в "Плетенном Человеке" Я совсем не собирался приносить себя в жертву, словно ягненка, Так что я говорю громко и четко: "Мне ...
Il destino davanti lyrics
Lascerò che mi porti il vento e che il tempo si consumi sulla mia faccia che lo stupore mi travolta che mi sbatta da una parte all’altra di questa ter...
Il destino davanti [English translation]
I will let the wind take me and let time consume over my face. (Let) the amazement drag me down, let it slam me all over this clean and fierce earth. ...
Il destino davanti [Spanish translation]
Dejaré que me lleve el viento y que el tiempo se consuma sobre mi cara. Che el estupor me arrastre, que me azote de un lado a otro de esta tierra limp...
Il meno possibile lyrics
Se piove la gente per strada non sa più guidare. Si copre la testa con il giornale sotto il primo balcone e poi dietro le scuse, non ho voglia di usci...
Il meno possibile [English translation]
If it rains, people on the street no longer find their bearings. They cover their heads with the newspaper under the closest balcony and then, behind ...
Il meno possibile [Greek translation]
Αν βρέξει, ο κόσμος στο δρόμο δε θυμάται πια πως να οδηγά Σκεπάζουν το κεφάλι με την εφημερίδα κάτω απ' το μπαλκόνι του πρώτου και μετά πίσω απ'τις συ...
Il meno possibile [Spanish translation]
Si llueve la gente en la calle ya no sabe orientarse. Se cubre la cabeza con el periódico debajo del primer balcón y luego detrás de las excusas, no t...
In due minuti lyrics
Ti odio quando non sai spiegare che cosa provi. Ti vorrei, ti vorrei rincorrere per strada per urlarti addosso o per abbracciarti ma ora non ci riesco...
In due minuti [English translation]
I hate you when you can't explain what you're trying to do. I would like, I would like to pursue you down the street to scream at you or to hug you, b...
In due minuti [Spanish translation]
Te odio cuando no sabes explicar qué intentas. Quisiera, quisiera perseguirte por la calle para gritarte al lado o para abrazarte mas ahora no lo cons...
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved