current location : Lyricf.com
/
Songs
Mišo Kovač lyrics
Ako me ostaviš [Norwegian translation]
Bare én gang banker kjærligheten på døren, For å såre deg med lengsel og bitterhet, For å lede deg som en fugl uten flokk, For å trøste deg med vin. B...
Ako me ostaviš [Polish translation]
Jeśli kiedyś miłość zapuka do Twoich drzwi Jeśli Cię zrani tęsknotą i goryczą By poprowadzić Cię przez życie jak ptaka bez przystanku By cię ucieszyć ...
Ako me ostaviš [Russian translation]
Лишь однажды любовь постучится в твои двери, И ранит тебя тоской и горечью, И поведёт тебя по жизни как птицу без стаи, И будет утешать тебя вином. Од...
Dalmacija u mom oku lyrics
Pitaju me zašto pjevam o tom moru, buri, jugu govore mi kako sanjam obećanu zemlju drugu Govore mi da se trgnem dok je vrijeme, dok se može k'o da mog...
Dalmacija u mom oku [English translation]
They ask me why I sing about that sea, bura and jugo winds they tell me that I dream of this other promised land They tell me to let it go now that th...
Dalmacija u mom oku [Italian translation]
Mi domandano perché canto di questo mare, della bora, dello scirocco; mi parlano di come sogno un'altra terra promessa. Mi dicono di smetterla, finché...
Dalmacija u mom oku [Polish translation]
Pytają mnie dlaczego śpiewam O tym morzu i wiatrach (bura, jugo) Mówią mi, że marzę O drugiej ziemi obiecanej Mówią mi, żebym się ocknął Póki czas, do...
Dalmacija u mom oku [Russian translation]
Меня спрашивают: Зачем я пою Об этом море, буре и ветрах на нём ? Говорят мне, что будто я мечтаю О Земле Обетованной. Говорят мне, что бы я очнулся, ...
Dalmatinac lyrics
Dalmatinac nosi lančić oko vrata Nosi more u svom oku Dalmatinac nosi lančić oko vrata Tajnu lijepu i duboku On je sanjar, on je ptica Bijela ptica, l...
Dalmatinac [English translation]
A Dalmatian wears a chain around his neck He carries sea in his eye A Dalmatian wears a chain around his neck A beutiful and deep secret He's a dreame...
Dalmatinac [Polish translation]
Dalmatyniec nosi łańcuszek (medalik) na swojej szyi Nosi morze w swoich oczach Dalmatyniec nosi łańcuszek na swojej szyi Tajemnicę piękną i głęboką On...
Dalmatinac [Russian translation]
Далматинец носит цепочку на шее, Носит моря в своём взоре; Далматинец носит цепочку на шее, И тайну, прекрасную и глубокую. Он - мечтатель, он как пти...
Dobra ti vecer, mati moja lyrics
Dobra ti večer, mati moja već me zovu dica ka moju dušu i njih grije ljubav s tvoga lica Kad sve bi stalo u dvi riči kad tuce prva noćna ura u mojoj s...
Dobra ti vecer, mati moja [English translation]
Dobra ti večer, mati moja već me zovu dica ka moju dušu i njih grije ljubav s tvoga lica Kad sve bi stalo u dvi riči kad tuce prva noćna ura u mojoj s...
Dobra ti vecer, mati moja [Polish translation]
Dobra ti večer, mati moja već me zovu dica ka moju dušu i njih grije ljubav s tvoga lica Kad sve bi stalo u dvi riči kad tuce prva noćna ura u mojoj s...
Dobra ti vecer, mati moja [Russian translation]
Dobra ti večer, mati moja već me zovu dica ka moju dušu i njih grije ljubav s tvoga lica Kad sve bi stalo u dvi riči kad tuce prva noćna ura u mojoj s...
Drugi joj raspliće kosu lyrics
Bila je njezna k'o san, k'o cvijet kraj puta bila je najljepsi dan i ruza zuta al' brzo su nestali svi ti dani srece nikada vise, ja znam, vratit' se ...
Drugi joj raspliće kosu [English translation]
Bila je njezna k'o san, k'o cvijet kraj puta bila je najljepsi dan i ruza zuta al' brzo su nestali svi ti dani srece nikada vise, ja znam, vratit' se ...
Drugi joj raspliće kosu [Norwegian translation]
Bila je njezna k'o san, k'o cvijet kraj puta bila je najljepsi dan i ruza zuta al' brzo su nestali svi ti dani srece nikada vise, ja znam, vratit' se ...
Drugi joj raspliće kosu [Polish translation]
Bila je njezna k'o san, k'o cvijet kraj puta bila je najljepsi dan i ruza zuta al' brzo su nestali svi ti dani srece nikada vise, ja znam, vratit' se ...
1 2 3 4 5 6
Artists
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved