Helvegen [English translation]
Who shall sing me,
Into deathsleep sling me,
When I on the path to Hel go,
And this track I tread
Is cold, so cold, so cold.
I sought the songs,
I sen...
Helvegen [German translation]
Wer wird mich singen,
Im Totenschlaf schlinge ich mich,
wenn ich auf dem Weg nach Hel bin,
Und diese Strecke, die ich betrete
Ist kalt, so kalt, so ka...
Helvegen [Hungarian translation]
Ki fog rólam éneket szőni,
Ha halott álomba fogok merülni,
Mikor Helbe vezet az út,
Azon nyomán járok,
Olyan hideg, oly hideg, oly hideg.
Kerestem a d...
Helvegen [Italian translation]
Chi deve cantare di me?,
Lanciato nel sonno eterno,
Quando sono sul mio sentiero verso l'inferno,
E quest'orma che calpesto,
È fredda, così fredda, co...
Helvegen [Russian translation]
Кто будет петь мне,
в смерть-сон баюкать меня,
когда я иду по дороге в Хель?1
И следы, которые я протаптываю,
холодные, такие холодные.
Я песни искал,...