current location : Lyricf.com
/
Songs
Nightwish lyrics
Know Why the Nightingale Sings? [Greek translation]
Πώς είναι η ελεύθερη πτώση; Ρωτάει το αγόρι με μια σπίθα στο μάτι Να μάθω γιατί τραγουδά το αηδόνι Είναι η απάντηση για όλα Κάνοντας ένα βήμα στον κόσ...
Know Why the Nightingale Sings? [Hungarian translation]
Milyen érzés szabadon zuhanni? Kérdezi a fiú szikrával szemében. Tudod, miért énekel a csalogány? Ez a válasz mindenre. Egy lépést tenni a szabad vilá...
Know Why the Nightingale Sings? [Portuguese translation]
Como é a sensação da queda livre? Pergunta o garoto com um brilho no olho Saber por que canta o rouxinol É a resposta para tudo Dando um passo para o ...
Know Why the Nightingale Sings? [Russian translation]
Что чувствует парящий в небесах? Спросил мальчишка с искоркой в глазах Зачем щебечет соловей – Ответа нет на всё верней Шагаю в непокорный свет Моим м...
Know Why the Nightingale Sings? [Swedish translation]
Hur känns fritt fall? Frågar pojken med tindrande ögon Vet varför näktergalen sjunger Är svaret på allting Jag tar ett steg uti den obundna världen Ja...
Know Why the Nightingale Sings? [Turkish translation]
"Serbest düşüş nasıldır acaba?" Diye soruyor çocuk gözlerinde kıvılcımlarla "Her şeyin cevabı Bülbülün niçin şakıdığını bilmekte aslında." Kabuğundan ...
Kuolema tekee taiteilijan lyrics
Kerran vain haaveeni nähdä sain En pienuutta alla tähtien tuntenut Kerran sain kehtooni kalterit Vankina sieltä kirjettä kirjoitan Luojani, luoksesi a...
Kuolema tekee taiteilijan [Afrikaans translation]
Net een keer kon ek my droom sien Die kleinheid het ek nie gevoel nie Een keer het ek tralies aan my krip gekry As 'n gevangene skryf ek 'n brief My H...
Kuolema tekee taiteilijan [Arabic translation]
لمرة واحدة فقط أستطعت أن أرى حلمي لم أشعر بالصغر تحت النجوم مرة كان لمهدي قضبان من هنالك وأنا أكتب رسالة كسجينة يا إلهي, إليك(أدعوا) دعني أكون مايظن و...
Kuolema tekee taiteilijan [Belarusian translation]
Аднойчы я змагла ўбачыць свой сон, І я не адчувала сябе нікчэмнай пад зоркамі. Аднойчы я паставіла краты на сваю калыску, І адтуль я пішу ліст, як зня...
Kuolema tekee taiteilijan [Chinese translation]
我只看见过我的梦一次 并未觉察它在星空下的渺小 一次我在摇篮里拿着铅笔 像一个囚犯从那里写信 上帝,我写给你 让我变得如我小时侯所愿那样. 你有万物之美,让死亡把我变成美的艺术家 上帝,我写给你 我的天堂,我在这里创造 让我离去
Kuolema tekee taiteilijan [English translation]
Only once I got to see my dream I didn't feel the smallness under the stars Once I got bars to my cradle From there I'm writing a letter as a prisoner...
Kuolema tekee taiteilijan [Estonian translation]
Ainult üks kord unistus kuulmiskaugusel sain Ma olen Vilt väiksus tähtede all Kui mul kehtooni baarid Ma kirjutan tähe kinnipeetava Issand, sa lased m...
Kuolema tekee taiteilijan [French translation]
Une fois seulement j'ai pu voir mes rêves Nulle petitesse je ne sentais en dessous des astres Une fois j'ai eu des barreaux à mon berceau Tel un priso...
Kuolema tekee taiteilijan [French translation]
Seulement une fois j' ai vu mon rêve je ne sentais pas petit sous les étoiles Une fois, j' avais des barreaux sur mon berceau de là, comme un captif, ...
Kuolema tekee taiteilijan [Frisian translation]
Ik krige myn dream mar ien kear te sjen Ik net fielde de lytsens ûnder de stjerren Ienris, doe't ik tralies oan myn wieg hie Dêr, ik skreaun as finzen...
Kuolema tekee taiteilijan [German translation]
Nur einmal durfte ich meinen Traum sehen Die Kleinheit habe ich unter den Sternen nicht gespürt Einmal habe ich Gitter an mein Kinderbett gekriegt Als...
Kuolema tekee taiteilijan [German translation]
Nur einmal durfte ich meinen Traum sehen Ich fuehlte mich nicht klein unter den Sternen Einmal bekam ich Gitter an mein Kinderbett Ich schreibe einen ...
Kuolema tekee taiteilijan [Greek translation]
Μία φορά μόνο είδα το όνειρό μου δεν ένιωθα μικρός κάτω απ' τ' αστέρια κάποτε είχα κάγκελα στην κούνια μου φυλακισμένος, από εκεί γράφω γράμμα. Κύριε,...
Kuolema tekee taiteilijan [Greek translation]
Μόνο μια φορά το είδα το όνειρο μου Δεν ένιωθα μικρή κάτω από τ'αστέρια Κάποτε είχα κάγκελα στην κούνια μου Από εκεί γράφω ένα γράμμα σαν φυλακισμένη ...
Artists
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved