current location : Lyricf.com
/
Songs
Fabrizio De André lyrics
Il bombarolo [German translation]
Wer herum erzählt, Ich würde meine Arbeit hassen Weiß nicht, mit wieviel Liebe Ich mich dem Sprengstoff widme, Sie ist gleichsam unabhängig Nur noch w...
Il bombarolo [Greek translation]
Όποιος διαδίδει τη φήμη ότι μισώ τη δουλειά μου δεν ξέρει με πόση αγάπη καταπιάνομαι με τα εκρηκτικά, είναι σχεδόν άσχετος για λίγες ώρες ακόμη κι έπε...
Il bombarolo [Portuguese translation]
Quem vai dizendo em volta Que odeio o meu trabalho Não sabe com quanto amor Dedico-me à TNT É quase independente Ainda poucas horas Depois lhe darei a...
Il bombarolo [Russian translation]
Пускай твердят, что будто Работа мне постыла, – Они, видать, не в курсе, Как я пленен тротилом. Пока еще безвестный, Он скоро станет знатен, Ему присв...
Il bombarolo [Russian translation]
Кто треплется в округе Что я свою работу не любил Не знает с какой страстью Я дрессирую тротил И хоть он пес бездомный Порой слышит команды Ему я очен...
Il bombarolo [Russian translation]
Тот, кто всем рассказывает, Что я ненавижу свою работу, Не знает с какой любовью Я посвящаю себя тритолу. Он почти независим, Еще несколько часов, А п...
Il bombarolo [Spanish translation]
Quién va por ahí diciendo que odio mi trabajo, no sabe con que amor me dedico a la trilita; es casi independiente, faltan un par de horas, luego yo le...
Il bombarolo [Turkish translation]
Her kimsöylüyorsa işimden nefret ettiğimi ne kadar sevdiğimi bilmiyor Kendimi bombalara adadım Neredeyse bağımsız Bir kaç saat daha Sonra ona ses vere...
Il fannullone lyrics
Senza pretesa di volere strafare io dormo al giorno quattordici ore anche per questo nel mio rione godo la fama di fannullone ma non si sdegni la brav...
Il fannullone [English translation]
Without the presumption of overdoing it, I sleep fourteen hours a day; that’s part of why, in my neighborhood, I have the reputation of being a loafer...
Il fannullone [English translation]
You know I don't like to exaggerate but I'll often be sleeping for twelve hours straight And that is the reason why all through the slum The people wh...
Il fannullone [French translation]
Sans prétendre vouloir en faire trop je dors quatorze heures par jour c'est pour ça que dans mon quartier je jouis d'une réputation de fainéant mais q...
Il fannullone [Italian [Southern Italian dialects] translation]
Senze ca wogghie stè a fè ù de chiù jìje dorme quattordece jòure a la die pure pe cusse tutte i crestiejne m'awonne pegghiejte pe nu skualzachejne nan...
Il fannullone [Polish translation]
Nie zamierzając z tym przesadzać, śpię po czternaście godzin dziennie i również dlatego w mojej dzielnicy cieszę się sławą obiboka. Lecz niech się nie...
Il gorilla lyrics
Sulla piazza d’una città la gente guardava con ammirazione un gorilla portato là dagli zingari d’un baraccone. Con poco senso del pudore le comari di ...
Il gorilla [English translation]
On the square of a city, people were looking with admiration at a gorilla brought there by the gypsies of a marquee. With little decency, the gossip w...
Il gorilla [English translation]
On the square of a city people looked with admiration a gorilla brought there by gypsies in a shed with little sense of decency the women of that dist...
Il gorilla [German translation]
Auf dem Marktpatz einer Stadt Sahen die Leute mit Bewunderung Einen Gorilla, dorthin gebracht Von Zigeunern aus einer Schaubude. Mit wenig Schamgefühl...
Il pescatore lyrics
All’ombra dell’ultimo sole, s’era assopito un pescatore, e aveva un solco lungo il viso, come una specie di sorriso. Venne alla spiaggia un assassino,...
Il pescatore [Catalan translation]
A l'ombra del darrer sol S'era ensopit un pescador i tenia un solc al llarg del rostre com una espècie de somriure. Vingué a la platja un assassí dos ...
Artists
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved