current location : Lyricf.com
/
Songs
Omar Khayyam lyrics
جامی است که عقل آفرین میزندش [Jomist ke aghl afarin mizanadash] [French translation]

جامی است که عقل آفرین میزندش

صد بوسه ز مهر بر جبین میزندش

این کوزه‌گر دهر چنین جام لطیف

می‌سازد و باز بر زمین میزندش

جامی است که عقل آفرین میزندش [Jomist ke aghl afarin mizanadash] [German translation]

جامی است که عقل آفرین میزندش

صد بوسه ز مهر بر جبین میزندش

این کوزه‌گر دهر چنین جام لطیف

می‌سازد و باز بر زمین میزندش

جامی است که عقل آفرین میزندش [Jomist ke aghl afarin mizanadash] [Russian translation]

جامی است که عقل آفرین میزندش

صد بوسه ز مهر بر جبین میزندش

این کوزه‌گر دهر چنین جام لطیف

می‌سازد و باز بر زمین میزندش

جامی است که عقل آفرین میزندش [Jomist ke aghl afarin mizanadash] [Tajik translation]

جامی است که عقل آفرین میزندش

صد بوسه ز مهر بر جبین میزندش

این کوزه‌گر دهر چنین جام لطیف

می‌سازد و باز بر زمین میزندش

جامی است که عقل آفرین میزندش [Jomist ke aghl afarin mizanadash] [Transliteration]

جامی است که عقل آفرین میزندش

صد بوسه ز مهر بر جبین میزندش

این کوزه‌گر دهر چنین جام لطیف

می‌سازد و باز بر زمین میزندش

جامی است که عقل آفرین میزندش [Jomist ke aghl afarin mizanadash] [Transliteration]

جامی است که عقل آفرین میزندش

صد بوسه ز مهر بر جبین میزندش

این کوزه‌گر دهر چنین جام لطیف

می‌سازد و باز بر زمین میزندش

خوش باش که غصه بی‌کران خواهد بود [Khosh bash ke ghosse bikaran khahad bood] lyrics
خوش باش که غصه بی‌کران خواهد بود در چرخ قِران اختران خواهد بود خشتی که ز خاک تو بخواهند زدن دیوار سرای دگران خواهد بود (ايوان سراى ديگران خواهد بود)
خوش باش که غصه بی‌کران خواهد بود [Khosh bash ke ghosse bikaran khahad bood] [Russian translation]
خوش باش که غصه بی‌کران خواهد بود در چرخ قِران اختران خواهد بود خشتی که ز خاک تو بخواهند زدن دیوار سرای دگران خواهد بود (ايوان سراى ديگران خواهد بود)
خوش باش که غصه بی‌کران خواهد بود [Khosh bash ke ghosse bikaran khahad bood] [Tajik translation]
خوش باش که غصه بی‌کران خواهد بود در چرخ قِران اختران خواهد بود خشتی که ز خاک تو بخواهند زدن دیوار سرای دگران خواهد بود (ايوان سراى ديگران خواهد بود)
خوش باش که غصه بی‌کران خواهد بود [Khosh bash ke ghosse bikaran khahad bood] [Transliteration]
خوش باش که غصه بی‌کران خواهد بود در چرخ قِران اختران خواهد بود خشتی که ز خاک تو بخواهند زدن دیوار سرای دگران خواهد بود (ايوان سراى ديگران خواهد بود)
خوش باش که غصه بی‌کران خواهد بود [Khosh bash ke ghosse bikaran khahad bood] [Transliteration]
خوش باش که غصه بی‌کران خواهد بود در چرخ قِران اختران خواهد بود خشتی که ز خاک تو بخواهند زدن دیوار سرای دگران خواهد بود (ايوان سراى ديگران خواهد بود)
در دایره‌ای که آمد و رفتن ماست [Dar dayereyi ke amado raftane mast] lyrics
در دایره‌ای که آمد و رفتن ماست او را نه بدایت نه نهایت پیداست کس می نزند دمی در این معنی راست کاین آمدن از کجا و رفتن بکجاست
در دایره‌ای که آمد و رفتن ماست [Dar dayereyi ke amado raftane mast] [Russian translation]
در دایره‌ای که آمد و رفتن ماست او را نه بدایت نه نهایت پیداست کس می نزند دمی در این معنی راست کاین آمدن از کجا و رفتن بکجاست
در دایره‌ای که آمد و رفتن ماست [Dar dayereyi ke amado raftane mast] [Tajik translation]
در دایره‌ای که آمد و رفتن ماست او را نه بدایت نه نهایت پیداست کس می نزند دمی در این معنی راست کاین آمدن از کجا و رفتن بکجاست
در دایره‌ای که آمد و رفتن ماست [Dar dayereyi ke amado raftane mast] [Transliteration]
در دایره‌ای که آمد و رفتن ماست او را نه بدایت نه نهایت پیداست کس می نزند دمی در این معنی راست کاین آمدن از کجا و رفتن بکجاست
در کارگه کوزه‌گری رفتم دوش [Dar kargahe koozegari raftam doosh] lyrics

در کارگه کوزه‌گری رفتم دوش

دیدم دو هزار کوزه گویا و خموش

ناگاه یکی کوزه برآورد خروش

کو کوزه‌گر و کوزه‌خر و کوزه فروش

در کارگه کوزه‌گری رفتم دوش [Dar kargahe koozegari raftam doosh] [English translation]

در کارگه کوزه‌گری رفتم دوش

دیدم دو هزار کوزه گویا و خموش

ناگاه یکی کوزه برآورد خروش

کو کوزه‌گر و کوزه‌خر و کوزه فروش

در کارگه کوزه‌گری رفتم دوش [Dar kargahe koozegari raftam doosh] [German translation]

در کارگه کوزه‌گری رفتم دوش

دیدم دو هزار کوزه گویا و خموش

ناگاه یکی کوزه برآورد خروش

کو کوزه‌گر و کوزه‌خر و کوزه فروش

در کارگه کوزه‌گری رفتم دوش [Dar kargahe koozegari raftam doosh] [Kazakh translation]

در کارگه کوزه‌گری رفتم دوش

دیدم دو هزار کوزه گویا و خموش

ناگاه یکی کوزه برآورد خروش

کو کوزه‌گر و کوزه‌خر و کوزه فروش

در کارگه کوزه‌گری رفتم دوش [Dar kargahe koozegari raftam doosh] [Russian translation]

در کارگه کوزه‌گری رفتم دوش

دیدم دو هزار کوزه گویا و خموش

ناگاه یکی کوزه برآورد خروش

کو کوزه‌گر و کوزه‌خر و کوزه فروش

7 8 9 10 11 12
Artists
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved