10 девојки [Russian translation]
Црнки, плави, бордо, кафеави
Сите ќе те чуваме ко бубрегче во лој
На таква зверка 10 му се мерка
Една ко' ниедна, ој!
Ех, што не можам
Во Чаир харем д...
Čas te volim, čas te mrzim [Russian translation]
Издавна боль и любовь были парой,
Шли они рука об руку сквозь века,
Весь мой мир с ног на голову перевернулся,
Сейчас мне тебя не хватает.
Словно капл...
Fantasy [Russian translation]
Сейчас и потом, когда ты слышишь
Мелодию, спускающуюся с тишины,
Которая заставляет тебя желать теней из прошлого,
Я должен придти, чтобы помочь тебе
...