current location : Lyricf.com
/
Songs
Andy Williams lyrics
[Where Do I Begin?] Love Story [Persian translation]
از کجا کنم آغاز گفتن از عظمت ِ قصهٔ عشق را؟ قصه‌ای شیرین‌، کهن‌تر از دریا حقیقت ِمحض ِعشقی که عطا کرد به من از کجا کنم آغاز؟ با [همان] سلام اول معنا د...
[Where Do I Begin?] Love Story [Persian translation]
از کجا شروع کنم قصه عشقی را که چقدر (عشق) بزرگ می تواند باشد قصه ی شیرین عشقی که کهن تر از دریاست. حقیقتی ساده راجع به عشقی که او برایم می آورد. از کج...
[Where Do I Begin?] Love Story [Romanian translation]
De unde să încep Să povestesc Despre cât de măreaţă poate iubirea să fie O poveste dulce de iubire Mai veche decât marea Care cântă adevărul despre iu...
[Where Do I Begin?] Love Story [Russian translation]
С чего бы мне начать рассказывать Историю о том, какой великой может быть любовь, Сладкую любовную историю, которая стара, как море, Простую правду о ...
[Where Do I Begin?] Love Story [Russian translation]
С чего мне начать рассказ об этой истории Какой благодарной может быть любовь Сладкая история любви которая старше чем море Что поёт правду о любви, к...
[Where Do I Begin?] Love Story [Serbian translation]
Odakle da počnem kako bih vam ispričao o tome koliko ljubav može biti velika i sjajna, slatka ljubavna priča, koja postoji duže i od mora, to je prost...
[Where Do I Begin?] Love Story [Spanish translation]
¿Por dónde comienzo A contar la historia de cuán grande puede ser un amor? La historia de lo grande que puede ser un amor La dulce historia de amor qu...
[Where Do I Begin?] Love Story [Turkish translation]
Nerden başlasam bir aşkın ne kadar büyük olabileceğinin hikayesini anlatmaya bu tatlı aşk hikayesi denizden daha büyük bana verdiği aşk hakkında basit...
[Where Do I Begin?] Love Story [Turkish translation]
Nereden başlayayım Bir aşkın ne kadar büyük olabileceğini anlatan hikayeye? Denizden daha eski tatlı aşk hikayesine, Bana getirdiği aşk hakkında gerçe...
[Where Do I Begin?] Love Story [Ukrainian translation]
З чого розпочну Історію про благодатну ту любов, Ту, наймилішу, ту, давнішу від морів, Спів мій про все те, що любов дає мені Де розпочну? З першого "...
[Where Do I Begin?] Love Story [Venetan translation]
Da dove taco A contar ea storia de quanto grando pól èssar un amor? Ea dolse storia d'amor più vècia del mar Ea pura verità de l'amor che ea me dà Da ...
... And Roses and Roses lyrics
Everyday I sent another present, Just to let her know how very much I care ... Wrote a little love note with each present, But it didn't seem to get m...
A Song And a Christmas Tree [The Twelve Days of Christmas] lyrics
On the First day of Christmas My good friends brought to me A song and a Christmas tree. On the Second day of Christmas My good friends brought to me ...
A Summer Place lyrics
There's a summer place Where it may rain or storm Yet I'm safe and warm For within That summer place Your arms reach out to me And my heart is free Fr...
A Summer Place [Croatian translation]
Postoji ljetno mjesto Gdje može kišiti ili bjesnjeti oluja A opet na sigurnom sam i toplo mi je Jer unutar Tog ljetnog mjesta Tvoje ruke pružaju se me...
A Summer Place [Czech translation]
Je letní místo Kde může být déšť nebo bouřka Ještě jsem zabezpečený a vřelý uvnitř Tím letním místem Tvá náruč se pro mě natáhne A mé srdce je volné O...
A Summer Place [French translation]
Pour l'été, il y a un endroit Ou il peut pleuvoir ou y avoir une tempête. De toute façon, je suis à l'abri et au chaud Car là, A cet endroit, Tes bras...
A Summer Place [German translation]
Da gibt es einen Ort, wo es Sommer ist, auch wenn es regnet oder stürmt. Schon bin ich sicher und warm denn an diesem Ort, wo es Sommer ist, greifen d...
A Summer Place [Hungarian translation]
Van egy nyári hely, Ahol essen bár vagy tomboljon vihar,1 Én mégis biztonságban s melegben vagyok, Mert azon2 A nyári helyen Karjaid elérnek, S szívem...
A Summer Place [Italian translation]
C'è un posto d'estate Dove può piovere o far tempesta Eppure sono al sicuro e al caldo Perché dentro Quel posto d'estate Le tue braccia si tendono ver...
1 2 3 4 5 6
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved