current location : Lyricf.com
/
Songs
t.A.T.u. lyrics
Follow Me [English translation]
На свете есть города, Где на часах нет времени - Там голова в облаках, По доброй воле пленные. Весь мир для нас, здесь и сейчас - Он только твой и тол...
Follow Me [Portuguese translation]
На свете есть города, Где на часах нет времени - Там голова в облаках, По доброй воле пленные. Весь мир для нас, здесь и сейчас - Он только твой и тол...
Follow Me [Transliteration]
На свете есть города, Где на часах нет времени - Там голова в облаках, По доброй воле пленные. Весь мир для нас, здесь и сейчас - Он только твой и тол...
Friend or Foe lyrics
Is it too late? Nothing to salvage You look away Clear of the damage The meaning to Our words of love Has disappeared We used to love one another Give...
Friend or Foe [Chinese translation]
會不會太遲? 無事挽救, 你從傷害過程中望遠, 這意味我們的愛已消失。 我們以前很愛對方, 甘願奉獻, 你是朋友或是敵人? 愛對方,喜歡對方,為對方而活, 所以你是朋友或是敵人? 因為我需要知道。 那些承諾,那些虛偽的讓步, 無辜的反應, 我牽你的手, 全息圖, 你還在嗎? 我們以前很愛對方, 甘願...
Friend or Foe [Croatian translation]
Je li prekasno? Ništa za spasiti Skrećeš pogled Dalje od štete Značenje Naših riječi iz ljubavi Je nestalo Znali smo voljeti jedna drugu Davati se jed...
Friend or Foe [Esperanto translation]
Ĉu estas tro malfrue? Nenio por savi Vi rigardas foren Forige de la damaĝo La signifo de Niaj amvortoj Malaperis Ni kutimis ami unu la alian Doni unu ...
Friend or Foe [French translation]
Est-il trop tard ? Rien à sauver Tu te détournes Loin des dommages Le sens de Nos mots d'amour A disparu On s'aimait auparavant Donnait de l'une à l'a...
Friend or Foe [French translation]
Est-il trop tard ? Rien à sauver Tu regardes autour Pour prendre conscience des dégâts Le sens de Nos mots d'amour A disparu Nous avons eu l'habitude ...
Friend or Foe [German translation]
Is es zu spät? Nichts zu bergen Du schaust weg, Frei vom Schaden Der Sinn Unserer Liebesworte Ist verschwunden. Einst liebten wir einander Gaben wir e...
Friend or Foe [Hungarian translation]
Vajon túl késő? Nincs mit megmenteni. Ha megnézed Tisztán látszik a kár. A jelentése annak a szónak, Hogy a "szerelmünk", Már eltűnt. Szerettük egymás...
Friend or Foe [Italian translation]
È troppo tardi? Niente da salvare Distogli lo sguardo Sgombro da danni Il significato delle Nostre parole d'amore Non c'è più Una volta ci amavamo l'u...
Friend or Foe [Persian translation]
خیلی دیر شده ؟ چیزی برای نجات دادن نمونده تو روتو برمیگردونی تموم دردها از بین میرن معنی تمام حرفهای عاشقانه ما از بین رفته ما عاشق همدیگه بودیم همه چ...
Friend or Foe [Polish translation]
Czy już za późno? Nic nie zostało do ocalenia Patrzysz w dal Usuwasz wszystkie szkody Znaczenie Naszych słów o miłości Rozpłynęło się Kiedyś się kocha...
Friend or Foe [Portuguese translation]
Já é tarde? Nada a salvar Você olha para longe Ciente do dano O significado das Nossas palavras de amor Desapareceu Nós costumávamos amar uma a outra ...
Friend or Foe [Russian translation]
Слишком поздно? Нечего спасать Ты отворачиваешься Ясно, что виноват Смысл Наших слов любви Сразу же исчез Было время, мы любили друг друга Отдавали др...
Friend or Foe [Serbian translation]
Да ли је касно? Ништа за спасавање Гледаш около Чистиш штету Значање Наших речи љубави Су нестала Требало је да волимо једна другу Дајемо једна другој...
Friend or Foe [Slovak translation]
Je príliš neskoro? Nič na záchranu. Odvraciaš svoj zrak, dávaš do poriadku škody. Význam našich slov lásky sa vytratil. Kedysi sme ľúbili jedna druhú,...
Friend or Foe [Spanish translation]
¿No es muy tarde? Nada salvaje Da un vistazo Limpia el peligro El significado De nuestras palabras de amor Han desaparecido. Solíamos amarnos la una a...
Friend or Foe [Turkish translation]
Çok mu geç oldu? Kurtarılacak hiçbir şey kalmamış Uzaklara dalmışsın, aldığın hasarı silmeye çalışıyorsun Aşk kavramının bütün anlamı kaybolmuş durumd...
Artists
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved