current location : Lyricf.com
/
Songs
Manel lyrics
La cançó del soldadet [Italian translation]
Ascoltate la canzone del soldatino che attraverso un oblò vede che volano dei rondoni. E non è che ci capisca molto il soldatino ma che volino i rondo...
La cançó del soldadet [Polish translation]
Posłuchajcie piosenki żołnierzyka, który przez wizjer widzi, że fruwają jaskółki. I choć żołnierzyk niezbyt się na tym zna, wie, że jeśli fruwają jask...
La cançó del soldadet [Sardinian [southern dialects] translation]
Ascurtai sa cantzoni ‘e su sordadeddu, chi de una ventanedda de sa navi bit chi funti bolendi farzias nieddas! E no est ch’inci cumprendat meda su sor...
La cançó del soldadet [Spanish translation]
Escuchad la canción del soldadito que a través de un ojo de buey ¡ve que vuelan unos vencejos! Y no es que entienda mucho, el soldadito, pero, que vue...
La jungla lyrics
Li vaig dir de fer una ruta, de sortir d’hora, al matí. Prop d’un riu acamparíem just abans que es fes de nit. Tinc hamaques, armes blanques, tinc col...
La jungla [English translation]
I asked her to go on a trip with me We'd get up early, in the morning. We'd camp out near a river, just before night fell. I have hammocks, knives, I ...
La jungla [Spanish translation]
Le propuse hacer una ruta, salir temprano, por la mañana. Cerca del río acamparíamos justo antes de que anocheciera. Tengo hamacas, armas blancas, ten...
La serotonina lyrics
Em va pujar la febre l’altre dia i van trucar a uns doctors especialitzats en extreure la pedra de la bogeria, en fer brollar la font de la felicitat....
La serotonina [English translation]
I came down with a fever the other day and they called some specialist doctors. In the middle of extracting the stone of madness, they made the founta...
La serotonina [English translation]
My fever increased, the other day And they called to specialized doctors When they extracted the stone of the madness, When they made the happiness fo...
La serotonina [Italian translation]
Mi è salita la febbre l'altro giorno e hanno chiamato dei dottori specializzati per estrarre la pietra della follia, per far sgorgare la fonte della f...
Les cosines lyrics
A l’estació, un vespre de juliol, els va preguntar el nom, tot i que ja el sabia. Va carregar maletes i regals, va deslligar els cavalls, arribaven le...
Les cosines [English translation]
At the station, one July evening He asked them their names, even though he already knew them. He filled the suitcases and gifts, he the horses loose, ...
Les cosines [Italian translation]
Alla stazione, una sera di luglio, gli chiese il nome, anche se lo conosceva già. Caricò valigie e regali, slegò i cavalli, arrivavano le cugine. A ce...
Les cosines [Spanish translation]
En la estación, una tarde de julio, les preguntó el nombre, aunque ya lo sabía. Cargó las maletas y regalos, desató a los caballos, llegaban las prima...
Les estrelles lyrics
No he volgut mai avorrir-vos -la veritat no és per cantar-. Però, perdoneu-me, avui us porto el més cert que sé que hi ha. Les estrelles venen, van, c...
Les estrelles [English translation]
I've never wanted to bore you -the truth is not to be sung-. But, forgive me, today I bring you the thing of which I am most certain. Stars come, go, ...
Les restes lyrics
Durant la construcció d’un pàrquing sota la Plaça del Mercat han aparegut les restes d’un sarcòfag. Es desconeix el seu origen, no han transcendit gai...
Les restes [English translation]
During the construction of a parking lot below Market Square the remains of a sarcophagus have appeared. Its origin is unknown, no details have emerge...
M'hi vaig llançar lyrics
M’hi vaig llançar! M’hi vaig llançar! Vaig allunyar-me de tots, cada dia practicava. No em vaig guardar trucs amagats, tot el que era llavors vaig apo...
Artists
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved