current location : Lyricf.com
/
Songs
Meshi Kleinstein featuring lyrics
Moana [OST] - כמה רחוק [How Far I'll Go] [Kama rachok]
מביטה בקו הים שבאופק כל שאי שם זוכרת לא אדע את הסיבה לו רק, לו הייתי בת מושלמת אך אל הים שוב חוזרת בעצם אליי הוא בא ובכל פניה, ובכל נתיב ובכל מסלול אס...
כמה רחוק [How Far I'll Go] [Kama rachok] [English translation]
מביטה בקו הים שבאופק כל שאי שם זוכרת לא אדע את הסיבה לו רק, לו הייתי בת מושלמת אך אל הים שוב חוזרת בעצם אליי הוא בא ובכל פניה, ובכל נתיב ובכל מסלול אס...
כמה רחוק [How Far I'll Go] [Kama rachok] [Transliteration]
מביטה בקו הים שבאופק כל שאי שם זוכרת לא אדע את הסיבה לו רק, לו הייתי בת מושלמת אך אל הים שוב חוזרת בעצם אליי הוא בא ובכל פניה, ובכל נתיב ובכל מסלול אס...
כמה רחוק [How Far I'll Go] [Kama rachok] [Transliteration]
מביטה בקו הים שבאופק כל שאי שם זוכרת לא אדע את הסיבה לו רק, לו הייתי בת מושלמת אך אל הים שוב חוזרת בעצם אליי הוא בא ובכל פניה, ובכל נתיב ובכל מסלול אס...
Moana [OST] - [אני מואנה [השיר הקדום [I Am Moana [Song of the Ancestors]] [Ani Moana [hashir hakadum]]
ישנה ילדה מהאי שם עמדה הרחק מהשאר הים אהוב, אנשים גם למשפחתה רוב הדר נדמה הכל שם נגדך, בת וזה פוצע מעט אך זה מאיר וחושף את מי שאת כל מי שאהבת ישפיע כל...
[אני מואנה [השיר הקדום [I Am Moana [Song of the Ancestors]] [Ani Moana [hashir hakadum]] [English translation]
ישנה ילדה מהאי שם עמדה הרחק מהשאר הים אהוב, אנשים גם למשפחתה רוב הדר נדמה הכל שם נגדך, בת וזה פוצע מעט אך זה מאיר וחושף את מי שאת כל מי שאהבת ישפיע כל...
[אני מואנה [השיר הקדום [I Am Moana [Song of the Ancestors]] [Ani Moana [hashir hakadum]] [Transliteration]
ישנה ילדה מהאי שם עמדה הרחק מהשאר הים אהוב, אנשים גם למשפחתה רוב הדר נדמה הכל שם נגדך, בת וזה פוצע מעט אך זה מאיר וחושף את מי שאת כל מי שאהבת ישפיע כל...
Moana [OST] - How far I'll go [in 24 languages]
I've been staring at the edge of the water ทำอย่างนี้ตั้งแต่จำความ แม้ไม่รู้เลยว่าทำไม Исках да съм най-добра във всичко, но тази вода ме Hafið, sama ...
How far I'll go [in 24 languages] [English translation]
I've been staring at the edge of the water ทำอย่างนี้ตั้งแต่จำความ แม้ไม่รู้เลยว่าทำไม Исках да съм най-добра във всичко, но тази вода ме Hafið, sama ...
How far I'll go [in 24 languages] [French translation]
I've been staring at the edge of the water ทำอย่างนี้ตั้งแต่จำความ แม้ไม่รู้เลยว่าทำไม Исках да съм най-добра във всичко, но тази вода ме Hafið, sama ...
How far I'll go [in 24 languages] [German translation]
I've been staring at the edge of the water ทำอย่างนี้ตั้งแต่จำความ แม้ไม่รู้เลยว่าทำไม Исках да съм най-добра във всичко, но тази вода ме Hafið, sama ...
How far I'll go [in 24 languages] [Greek translation]
I've been staring at the edge of the water ทำอย่างนี้ตั้งแต่จำความ แม้ไม่รู้เลยว่าทำไม Исках да съм най-добра във всичко, но тази вода ме Hafið, sama ...
How far I'll go [in 24 languages] [Italian translation]
I've been staring at the edge of the water ทำอย่างนี้ตั้งแต่จำความ แม้ไม่รู้เลยว่าทำไม Исках да съм най-добра във всичко, но тази вода ме Hafið, sama ...
How far I'll go [in 24 languages] [Romanian translation]
I've been staring at the edge of the water ทำอย่างนี้ตั้งแต่จำความ แม้ไม่รู้เลยว่าทำไม Исках да съм най-добра във всичко, но тази вода ме Hafið, sama ...
How far I'll go [in 24 languages] [Russian translation]
I've been staring at the edge of the water ทำอย่างนี้ตั้งแต่จำความ แม้ไม่รู้เลยว่าทำไม Исках да съм най-добра във всичко, но тази вода ме Hafið, sama ...
How far I'll go [in 24 languages] [Spanish translation]
I've been staring at the edge of the water ทำอย่างนี้ตั้งแต่จำความ แม้ไม่รู้เลยว่าทำไม Исках да съм най-добра във всичко, но тази вода ме Hafið, sama ...
How far I'll go [in 24 languages] [Transliteration]
I've been staring at the edge of the water ทำอย่างนี้ตั้งแต่จำความ แม้ไม่รู้เลยว่าทำไม Исках да съм най-добра във всичко, но тази вода ме Hafið, sama ...
Elai Botner - אוטובוס אחרון לחיפה [Otobus Acharon LeChaifa]
והימים הופכים קשים רוב הזמן אני למטה עולה על האוטובוס האחרון לחיפה הכביש מתפתל הנה חזרתי הביתה אבל הבית ריק אין אף אחד ואין בו אותך געגועים געגועים הא...
אוטובוס אחרון לחיפה [Otobus Acharon LeChaifa] [English translation]
והימים הופכים קשים רוב הזמן אני למטה עולה על האוטובוס האחרון לחיפה הכביש מתפתל הנה חזרתי הביתה אבל הבית ריק אין אף אחד ואין בו אותך געגועים געגועים הא...
אוטובוס אחרון לחיפה [Otobus Acharon LeChaifa] [Transliteration]
והימים הופכים קשים רוב הזמן אני למטה עולה על האוטובוס האחרון לחיפה הכביש מתפתל הנה חזרתי הביתה אבל הבית ריק אין אף אחד ואין בו אותך געגועים געגועים הא...
1 2 3 4
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved