current location : Lyricf.com
/
Songs
Cristina Branco lyrics
L’invitation au voyage [Spanish translation]
Mon enfant, ma sœur, Songe à la douceur D’aller là-bas vivre ensemble ! Aimer à loisir, Aimer et mourir Au pays qui te ressemble ! Les soleils mouillé...
Mágoa lyrics
Bóiam leves, desatentos Meus pensamentos de mágoa Como no sono dos ventos As algas, cabelos lentos Do corpo morto das águas Bóiam como folhas mortas À...
Mágoa [English translation]
They float light, heedless My thoughts of sorrow As in the sleep of the winds The algae, slow hair Of the dead body of the waters They float as dead l...
Murmúrios lyrics
Ó murmúrios do silêncio Não vos consigo entender Sois ecos de pensamentos Que se cruzam e entrelaçam Eternamente esvoaçam Nas margens, no entardecer O...
Murmúrios [Dutch translation]
O fluisteringen van de stilte ik kan jullie niet horen. Jullie zijn echo's van gedachten die elkaar kruisen en vervlechten en eeuwig zweven in de rand...
Murmúrios [English translation]
O murmurs of silence I can't understand you You are echoes of thoughts That intersect and interweave Eternally fluttering On the banks, at nightfall T...
Murmúrios [French translation]
Ô murmures du silence Je ne vous comprends pas Vous êtes les échos de pensées Qui se croisent et s’entrelacent Voltigeant à jamais Sur les rives, au c...
Murmúrios [German translation]
O Flüstern der Stille, ich kann euch nicht hören. Ihr seid Echos der Gedanken die sich kreuzen und verflechten und ewig schweben in den Ränder, in der...
Murmúrios [Polish translation]
O, szepty ciszy Nie potrafię was dosłyszeć Jesteście echami przemyśleń Które się przecinają i plączą Wiecznie trzepoczą Na brzegach, o zmierzchu Chaos...
Na rua do silêncio lyrics
Na rua do silêncio é tudo mais ausente Até foge o luar e até a vida é pranto // Não há juras de amor não há quem nos lamente E o sol quando lá vai é p...
Na rua do silêncio [English translation]
Na rua do silêncio é tudo mais ausente Até foge o luar e até a vida é pranto // Não há juras de amor não há quem nos lamente E o sol quando lá vai é p...
Na rua do silêncio [French translation]
Na rua do silêncio é tudo mais ausente Até foge o luar e até a vida é pranto // Não há juras de amor não há quem nos lamente E o sol quando lá vai é p...
Na rua do silêncio [Italian translation]
Na rua do silêncio é tudo mais ausente Até foge o luar e até a vida é pranto // Não há juras de amor não há quem nos lamente E o sol quando lá vai é p...
Não Há Só Tangos Em Paris lyrics
Beijei teu retrato, esborratou-se a tinta, num corpo abstracto que a saudade pinta... E a esquadrinhar teus traços já dei por mim louca: ‘Diz-me lá, P...
Não Há Só Tangos Em Paris [English translation]
I kissed your portrait The ink was smudged, In an abstract body That nostalgia paints… And to scan you traits drove myself mad: "Tell me there, Picass...
Não Há Só Tangos Em Paris [Spanish translation]
He besado tu retrato, se ha borrado la tinta, en un cuerpo abstracto que la nostalgia pinta ... Y al escudriñar tus rasgos ya me di por loca: "Dime, P...
Não oiças a minha voz lyrics
O vento gritava à noite: - Vai-te embora que loucura! Pois já não há quem se afoite No teu manto de negrura. O vento gritava à luz: - Vai antes p'ro m...
Não oiças a minha voz [Dutch translation]
De wind riep tegen de nacht: "Ga toch weg jij, wat een waanzin! Want er is niemand die zich waagt onder jouw mantel van het zwarte." De wind riep tege...
Não oiças a minha voz [English translation]
The wind shouted at the night: "Go away you, what madness! For there's no one that ventures under your cloak of blackness." The wind shouted at the li...
Não oiças a minha voz [French translation]
Le vent criait à la nuit: "Va t'en toi, quelle folie! Car il n'y a aucun, qui se risque sous ton manteau du noir." Le vent criait à la lumière: "Va le...
6 7 8 9 10 11
Artists
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved