current location : Lyricf.com
/
Songs
Cristina Branco lyrics
Ai, Margarida [German translation]
Ai, Margarida, Se eu te desse a minha vida, Que farias tu com ela? —Tirava os brincos do prego, Casava c’um homem cego E ia morar para a Estrela. Mas ...
Ai, Margarida [Polish translation]
Ai, Margarida, Se eu te desse a minha vida, Que farias tu com ela? —Tirava os brincos do prego, Casava c’um homem cego E ia morar para a Estrela. Mas ...
Ai, Margarida [Spanish translation]
Ai, Margarida, Se eu te desse a minha vida, Que farias tu com ela? —Tirava os brincos do prego, Casava c’um homem cego E ia morar para a Estrela. Mas ...
Alice no país dos matraquilhos lyrics
Mãe fora, (em que avenida?) olhos que a perseguem, pagam, comem pai dentro, lambendo a ferida com que o desemprego marca um homem e o irmão na caserna...
Alice no país dos matraquilhos [English translation]
Mother out, (in what avenue?) Eyes that follow, pay, eat her Father in, licking the wound With which unemployment marks a man And the brother in the b...
Alice no país dos matraquilhos [French translation]
La mère dehors (dans quelle avenue?) Des yeux qui la poursuivent, la paient, la dévorent le père dedans, léchant la blessure que le chômage inflige à ...
Alice no país dos matraquilhos [Italian translation]
Madre fuori, (in quale viale?) occhi che la inseguono, pagano, divorano padre dentro, leccando la ferita con cui la disoccupazione segna un uomo e il ...
Anclao En Paris lyrics
Tirao por la vida de errante bohemio, estoy, Buenos Aires, anclao en París, Curtido de males, bandeado de apremios, te evoco desde este lejano país. C...
Anclao En Paris [English translation]
Drawn by the life of a wandering Bohemian I am, Buenos Aires, anchored in Paris Hardened by evils, buffeted by pressures I reminisce about you from th...
Angústia lyrics
O mar avança pela noite dentro Rumo a tantas praias sós, distantes; De vento e espuma é seu lamento E de sal, como lágrimas flamantes. Assim eu sinto ...
Angústia [English translation]
The sea moves through the night Towards many lonely beaches, in the distance; Wind and foam is his lament And salt, as flaming tears. Thus I feel the ...
Angústia [Italian translation]
Il mare avanza per la notte Verso tanto spiagge solitarie, lontane; Di vento e di schiuma è il suo lamento E di sale, come lacrime vive. Così sento il...
As Certezas do Meu Mais Brilhante Amor lyrics
As certezas do meu mais brilhante amor Vou acender, que amanhã não há luar E eu colherei do pirilampo um só fulgor Que me perdoe o bom bichinho de o r...
As Certezas do Meu Mais Brilhante Amor [Dutch translation]
De zekerheden van mijn schittendste liefde ga ik belichten, zou er morgen geen maanlicht zijn. En van een vuurvlieg zal ik slechts één gloed nemen. La...
As Certezas do Meu Mais Brilhante Amor [English translation]
The certitude of my brightest love I am going to light up, should there be no moonlight tomorrow And I will gather from a firefly a lonely glow That t...
As Certezas do Meu Mais Brilhante Amor [Polish translation]
Pewniki moich najbardziej błyskotliwych uczuć Zapaliłam światło, bo jutro nie ma światła księżyca Zbiorę poświatę robaczka (świętojańskiego) Który mi,...
Aspiração lyrics
Amanhã há-de raiar a liberdade, Esperamos nós cada dia que passa, P'ra não volvermos a cair na obscuridade: Volta – luz nossa, para sempre. Jamais vir...
Aspiração [English translation]
Tomorrow is the dawning of freedom We hope that each passing day, Does not revert, to fall into obscurity: Back - our light, forever. It will never co...
Assim Que Te Despes lyrics
Assim que te despes As próprias cortinas Ficam boquiabertas Sobre a luz do dia Os teus olhos pedem Mas boca exige Que te inunde as pernas Toda a luz d...
Assim Que Te Despes [English translation]
as soon as you undress the blinds stay open-mouthed under the day light your eyes ask but mouth demands that flood your legs all of the day light even...
2 3 4 5 6 7
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved