Cor perdut [Tive um coração, perdi-o] [English translation]
He perdut el meu cor...
Ai, no el sé trobar!
He perdut el meu cor...
Ai, no el sé trobar
pres entre fang del riu,
ofegat dins la mar!
Pres entre fang ...
Cor perdut [Tive um coração, perdi-o] [French translation]
He perdut el meu cor...
Ai, no el sé trobar!
He perdut el meu cor...
Ai, no el sé trobar
pres entre fang del riu,
ofegat dins la mar!
Pres entre fang ...
Cor perdut [Tive um coração, perdi-o] [German translation]
He perdut el meu cor...
Ai, no el sé trobar!
He perdut el meu cor...
Ai, no el sé trobar
pres entre fang del riu,
ofegat dins la mar!
Pres entre fang ...
Cor perdut [Tive um coração, perdi-o] [Spanish translation]
He perdut el meu cor...
Ai, no el sé trobar!
He perdut el meu cor...
Ai, no el sé trobar
pres entre fang del riu,
ofegat dins la mar!
Pres entre fang ...
Cor perdut [Tive um coração, perdi-o] [Spanish translation]
He perdut el meu cor...
Ai, no el sé trobar!
He perdut el meu cor...
Ai, no el sé trobar
pres entre fang del riu,
ofegat dins la mar!
Pres entre fang ...
Dos gardenias [Hungarian translation]
Két szál gardénia neked,
általuk akarom elmondani,
szeretlek, imádlak, életem!
Fogadd őket kedves figyelmedbe,
mert ők a szíved és a szívem!
Két szál ...