current location : Lyricf.com
/
Songs
Sia lyrics
Never Give Up [Dutch translation]
(Eerste couplet) Ik heb demonen bestreden die mij niet laten slapen Riep naar de zee maar die liet me in de steek. [Voor-refrein) Maar ik geef nooit o...
Never Give Up [Dutch translation]
Ik heb met demonen gevochten die me niet lieten slapen Ik riep naar de zee maar ze liet me achter Maar ik zal nooit opgeven, nee, nooit opgeven, nee, ...
Never Give Up [French translation]
[Couplet 1] J'ai combattu des démons qui refusaient de me laisser dormir J'appelais la mer mais elle m'avait abandonnée [Pré-refrain] Mais jamais je n...
Never Give Up [German translation]
(Verse 1) Ich kämpfe gegen Demonen die mich nicht schlafen lassen werden Rief zur See, aber sie ließ mich herrenlos Aber ich gebe nicht auf , nein , i...
Never Give Up [Greek translation]
[Κουπλέ 1] Έχω πολεμήσει δαίμονες που δε μ' αφήνουν να κοιμηθώ Με κάλεσε η θάλασσα μα αυτή μ' εγκατέλειψε [Προ-Ρεφρέν] Μα εγώ ποτέ δε θα εγκαταλείψω, ...
Never Give Up [Hungarian translation]
Verse 1 Legyőztem a démonokat amik nem hagytak aludni Hívtak a tengerhez, de ő elhagyott Pre chorus De sosem fogom feladni, nem, sosem adom fel De sos...
Never Give Up [Italian translation]
[Verso 1] Ho combattuto demoni che non vogliono farmi dormire Ho chiamato al mare, ma mi ha abbandonato [Pre-Coro] Ma non mollerò mai, no, non mollerò...
Never Give Up [Japanese translation]
[Verse 1] 私は眠らせてくれない悪魔と 戦ってきた 海に呼び出されたけど 彼女は私を見捨てたわ [Pre-Chorus] 私は決して諦めない。いや、絶対諦めないんだから そう私は絶対諦める事なんてない、決して諦めないわ [Chorus] だって私はあなたの事で 落ち込んだりしない 倒れたって...
Never Give Up [Kurdish [Kurmanji] translation]
[Beşa 1] Min bi şeytanên nedihiştin rakevim re şer kir Bang li deryayê kir lê wî min terikand [Pêş-Hevhûnan] Lê ez qet jê naborim, na, qet jê nebor, n...
Never Give Up [Kurdish [Sorani] translation]
(دێری ١) جەنگاوم لەگەڵ ئەو دێوانەی کە نەیاندەهێشت بنووم بانگی دەریام دەکرد بەڵام ئەو پشتگوێی دەخستم (پێش-کۆرس) بەڵام من هەرگیز کۆڵ نادەم ، نا هەرگیز ک...
Never Give Up [Kurdish [Sorani] translation]
لەگەڵ ئەو ئەهریمەنانە کەتمە جەنگەوە کە نەیاندەهێشت بخەوم بە دەریام گوت، بەڵام وێڵی کردم بەڵام من خۆم بەدەستەوە نادەم، نا هەرگیز خۆم بەدەستەوە نادەم نا...
Never Give Up [Luxembourgish translation]
(Verse 1) Ech bekämpfen Demonen, déi mech net schloofen loossen Ech hunn d'Mier geruff, mee se huet mech stoen gelooss (Virchouer) Mee ech wäert nie o...
Never Give Up [Persian translation]
[شعر ۱] من با اهریمنانی در نبرد بوده ام که خواب را از من ربوده اند دریا را صدا کردم ولی او مرا ترک کرد [پیش همسرایی] ولی من هرگز تسلیم نخواهم شد، نه، ...
Never Give Up [Persian translation]
من با کابوسهایی درگیر بوده ام که مرا به خواب نمی گذارند از دریا کمک خواستم اما او مرا رها کرد اما هیچگاه تسلیم نخواهم شد، نه هرگز تسلیم نمیشوم، نه، نه...
Never Give Up [Polish translation]
[Wers 1] Zwalczyłam demony niedające mi spać Wołałam do morza jednak ona porzuciła mnie [Przed Refrenem] Ale nigdy nie zamierzam się poddawać, nie, ni...
Never Give Up [Portuguese translation]
Tenho lutado com demônios que não me deixam dormir, Chamei pelo mar, mas fui abandonada Mas eu nunca vou desistir, não, nunca vou desistir, não, não N...
Never Give Up [Romanian translation]
M-am luptat cu demonii care nu ma lasau sa dorm Chemat de mare, dar ea ma abandonat Dar nu ma voi da batuta niciodata, nu, nu te da batut, nu, nu Nu,n...
Never Give Up [Russian translation]
[1 куплет] Я боролась с демонами которые не давали мне сна Взывала к морю, но оно выбросило меня [припев] Но я никогда не сдамся, нет, никогда не сдам...
Never Give Up [Serbian translation]
(Prva strofa) Borila sam se sa demonima koji mi nisu dali da spavam zvala sam more ali me je napustilo (Pre-refren) Ali neću odustani, ne, neću odusta...
Never Give Up [Serbian translation]
Strofa 1: Borila sam se sa demonima zbog kojih nisam mogla spavati zvala sam more u pomoć ali napustilo me je Pred-refren: Ali nikad neću odustati, ne...
Artists
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved