Non mi avete fatto niente [Catalan translation]
Al Cairo no saben quina hora és ara,
el Sol a sobre la Rambla avui no és el mateix.
A França hi ha un concert, la gent es diverteix,
algú canta alt, a...
Non mi avete fatto niente [Croatian translation]
U Kairu ne znaju koliko je sati,
Sunce na Rambli danas nije isto,
U Francuskoj je koncert, ljudi se zabavljaju,
netko glasno pjeva, netko viče na smrt...
Non mi avete fatto niente [Czech translation]
V Káhiře nevědí, kolik je hodin,
slunce nad Ramblou není stejné.
Ve Francii je koncert, lidi se baví,
někdo nahlas zpívá, někdo křičí o smrti.
V Londý...
Non mi avete fatto niente [Esperanto translation]
En Kairo ili ne scias, kia tempo ĝi estas nun,
la suno sur la Rambla hodiaŭ ne estas la sama.
En Francio estas koncerto, homoj amuzas,
iu kantas laŭte...
Non mi avete fatto niente [Estonian translation]
Kairos ei teata, mis kell hetkel on,
päike La Rambla kohal pole enam seesama.
Prantsusmaal toimub kontsert, inimesed naudivad,
keegi laulab valjuhääls...
Non mi avete fatto niente [Finnish translation]
Kairossa ei tiedetä, kuinka paljon kello on nyt,
aurinko La Ramblan päällä ei ole tänään sama.
Ranskassa on konsertti,
ihmiset pitävät hauskaa,
joku l...