current location : Lyricf.com
/
Songs
Georges Moustaki lyrics
L'homme au cœur blessé [Catalan translation]
Dia rere dia, els dies se'n van, deixant la vida a l'abandó Al jardí de l'home del cor ferit l'herba està cremada. Ni una flor. A l'arbre mort, no hi ...
L'homme au cœur blessé [English translation]
Day after day the days are gone, Abandoning the life behind. In the yard of the broken hearted man, No flowers grow, the grass is burned. The tree is ...
L'homme au cœur blessé [English translation]
Day after day, the days just fly And vanish forsaking one’s life. All green is burnt and all blossom taken, For the ones whose hearts are broken, And ...
L'homme au cœur blessé [German translation]
Tag für Tag, die Tage vergehen, Das Leben lassen allein sie stehen. Das Gras in des Mannes mit verwundetem Herzen Garten ist verdorrt. Nicht eine Blüt...
L'homme au cœur blessé [Persian translation]
روز از پس ِ روز، می‌گذرد روز عمری که از دست می‌رود به پشت ِ سر به باغ ِ مرد ِ دل‌شکسته نمی‌شکفد گلی، خاکستر شده چمن جان ندارد درخت، سبز نمی‌شود دگر فق...
L'homme au cœur blessé [Romanian translation]
Zi după zi zilele mor Lăsând o viață-n urma lor În curtea omului cu sufletul rănit, Flori nu mai cresc, și iarba a îngălbenit Pe trunchiul mort nu mai...
L'homme au cœur blessé [Spanish translation]
Día tras día, los días se van, dejando la vida en el abandono. En el jardín del hombre del corazón herido, la hierba está quemada, no hay ni una flor....
La carte du tendre lyrics
Le long du fleuve qui remonte Par les rives de la rencontre Aux sources d'émerveillement On voit dans le jour qui se lève S'ouvrir tout un pays de rêv...
La carte du tendre [English translation]
Along the the river flowing through the banks of meeting from the spring of wondering, as a new day dawns a whole dreamy landscape can be seen: the te...
La carte du tendre [Spanish translation]
Al borde del río que se remonta. Por las costas del encuentro . A las fuentes de maravilla. Vemos en el día que esta amaneciendo. Abrirse todo un país...
La femme qui est dans mon lit lyrics
La femme qui est dans mon lit N'a plus vingt ans depuis longtemps Les yeux cernés Par les années Par les amours Au jour le jour La bouche usée Par les...
La femme qui est dans mon lit [Serbian translation]
La femme qui est dans mon lit N'a plus vingt ans depuis longtemps Les yeux cernés Par les années Par les amours Au jour le jour La bouche usée Par les...
La femme qui est dans mon lit [Spanish translation]
La femme qui est dans mon lit N'a plus vingt ans depuis longtemps Les yeux cernés Par les années Par les amours Au jour le jour La bouche usée Par les...
La ligne droite lyrics
Je ne t'attends pas au bout d'une ligne droite, Je sais, qu'il faudra faire encore des détours Et voir passer des jours et des jours Mais sans que rie...
La marche de Sacco et Vanzetti lyrics
Maintenant Nicolas et Bart Vous dormez au fond de nos cœurs Vous étiez tous seuls dans la mort Mais par elle vous vaincrez ! {reprise 5x}
La marche de Sacco et Vanzetti [English translation]
Here's to you Nicola and Bart Rest forever here in our hearts The last and final moment is yours That agony is your triumph!
La marche de Sacco et Vanzetti [English translation]
From now on, Nicolas and Bart you sleep deep inside our hearts. You were alone in death, but through it you will prevail! (repeat x5)
La marche de Sacco et Vanzetti [German translation]
Nun, Nicola und Bart, schlaft Ihr auf dem Grunde unserer Herzen Ihr wart ganz allein im Tod Aber durch ihn werdet Ihr siegen! (5x wiederholen)
La marche de Sacco et Vanzetti [Italian translation]
Questa è per voi, Nicola e Bart Che riposiate per sempre nei nostri cuori! L'ultimo, estremo momento è vostro, quell'agonia è il vostro trionfo!
La marche de Sacco et Vanzetti [Japanese translation]

さあ今 ニコラとバート

あなた方は私たちの心の奥に眠る

死ぬ時は孤独だっただろう

でもあなた方は死を克服した

3 4 5 6 7 8
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved