current location : Lyricf.com
/
Songs
Apocalyptica lyrics
Dead Man's Eyes [Russian translation]
Узкая тропа на освященных землях Тихая прогулка в облаках Кучка камней спрятана среди сосен Видимая лишь глазами мертвеца Осенние листья окрашиваются ...
Dead Man's Eyes [Spanish translation]
Un sendero estrecho, a través de terrenos sagrados Un paseo silencioso, entre las nubes Un montón de piedras escondidas en el pino Sólo se ve a través...
Dead Man's Eyes [Turkish translation]
Kutsal topraklardan arasından dar bir patika Sessiz bir yürüyüş bulutlar arasından Bir taş yığını yığın içinde saklanmış Sadece ölü adamın gözleri içi...
Dead Man's Eyes [Turkish translation]
Dar bir yol kutsanmis erler arasinda Bulutların arasında sessiz bir yürüyüş Bir taş yığını çam agaclari icinde gizli Sadece ölü adamın gözlerinnden go...
Ei vaihtoehtoo lyrics
Me ollaan synnytty vaeltamaan Keskelle autiomaan Ei pelota tuonela tänään Ei huomen ei pelota kuolemakaan Mut joskus me lannistutaan Joku kai saa meid...
Ei vaihtoehtoo [English translation]
Me ollaan synnytty vaeltamaan Keskelle autiomaan Ei pelota tuonela tänään Ei huomen ei pelota kuolemakaan Mut joskus me lannistutaan Joku kai saa meid...
En Vie ... lyrics
Pourquoi faire autant d'histoires Pour des lendemains qui chantent faux? Pourquoi poser tant de questions ? Faut-il que l'on soit aussi con... Ne suff...
En Vie ... [Belarusian translation]
Дзеля чаго столькі шуму? Няўжо, дзеля прывіднага заўтра? Дзеля чаго столькі пытанняў? Няўжо, мы павінны быць такімі дурнямі? Хіба не дастаткова проста...
En Vie ... [Croatian translation]
Čemu izmišljati tolike priče Za sutrašnjice koje zvuče lažno? Čemu postavljati toliko pitanja? Moramo li biti tako glupi... Ne bi li bilo dovoljno da ...
En Vie ... [Czech translation]
Proč si vymýšlet tolik historek Pro zítřky, které zpívají falešně? Proč pokládat tolik otázek? Je třeba být také hloupý... Nestačilo by se vidět? Troc...
En Vie ... [English translation]
Why make so many stories For tomorrows, that sound fake? Why ask so many questions? Must we be such fools... Isn`t it enough just to see each other? A...
En Vie ... [English translation]
Why should we make up history For glory tomorrow which is false? Why ask so many questions? Should we also be as cons... Do you fail to see? A little ...
En Vie ... [German translation]
Warum gibt es so viele Geschichten Für falschen Morgen? Warum stellen so viel Fragen? Müssen wir solche Dummköpfe sein… Ist es nicht genug einfach zu ...
En Vie ... [Hungarian translation]
Miért van olyan sok történet A csalfa ígéretű holnapokért? Miért tesznek fel olyan sok kérdést? Nem kellene ennyire zavaros ... Nem elegendő azt nem l...
En Vie ... [Latvian translation]
Kāpēc izdomāt tik daudz stāstu Rītdienai, kas skan falši? Kāpēc uzdot tik daudz jautājumu? Vai ir jābūt tik stulbiem? Vai nepietiek ar iespēju redzēt ...
En Vie ... [Polish translation]
Po co pisać tyle historii Dla przyszłych fałszujących dni? Po co zadawać tak wiele pytań? Czy trzeba, abyśmy byli równie głupi...? Nie wystarczyłoby s...
En Vie ... [Romanian translation]
De ce sa faci atâtea povesti Pentru zile de mâine care cânta fals? De ce sa pui atâtea intrebari? Ar trebui sa fie la fel ca... Nu era suficient sa se...
En Vie ... [Russian translation]
Зачем столько историй Ради вымышленных завтра? Зачем задавать столько вопросов? Должны ли мы быть такими глупцами...? Разве не достаточно просто видет...
En Vie ... [Turkish translation]
Neden bu kadar çok hikaye yapıyoruz Kulağa sahte gelen yarınlar için? Neden çok soru soruyoruz? Bu kadar aptal olmak zorunda mıyız... Birbirimizi görm...
En Vie ... [Ukrainian translation]
Хіба потрібно створювати стільки метушні Заради завтра, давно збіглого в минуле? Хіба потрібно задавати стільки питань? Заради чого повинні ми бути та...
1 2 3 4 5 6
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved