current location : Lyricf.com
/
Songs
Mylène Farmer lyrics
Désenchantée [Turkish translation]
Bulanık sularda yüzmek Yarınlara. Burada sonu beklemek Bu ağır hava içine işlerken.. Neredeyse hiçbir şey yok, yardım eden. Eğer düşmem gerekiyorsa, d...
Déshabillez-moi lyrics
Déshabillez-moi, déshabillez-moi Oui, mais pas tout de suite, pas trop vite Sachez me convoiter, me désirer, me captiver Déshabillez-moi, déshabillez-...
Déshabillez-moi [Croatian translation]
Razodjenite me, razodjenite me Da, no ne odmah, ne prebrzo Znajte žudjeti za mnom, željeti me, očarati me Razodjenite me, razodjenite me No nemojte bi...
Déshabillez-moi [English translation]
Undress me, undress me Yes, but not immediately, not too fast knowing how lust me, desire me, captivate me Undress me, undress me But do not be like a...
Déshabillez-moi [German translation]
Entkleiden Sie mich! Entkleiden Sie mich! Ja, aber nicht sofort, nicht zu schnell Sie müssen mich umgarnen, begehren, in den Bann ziehen können Entkle...
Déshabillez-moi [Italian translation]
Spogliatemi, spogliatemi Sì, ma non subito, non troppo veloce Sapppiate coinvolgermi, desiderarmi, sedurmi Spogliatemi, spogliatemi Ma non essere come...
Déshabillez-moi [Portuguese translation]
Desnude-me, desnude-me Mas não imediatamente, não tão rápido Saiba me excitar, me desejar, me cativar Desnude-me, desnude-me Mas não seja como todos h...
Déshabillez-moi [Russian translation]
Разденьте меня, разденьте меня, Да, но не прямо сейчас, не слишком быстро Сумейте возжелать меня, жменя, возьмите меня в плен Разденьте меня, разденьт...
Déshabillez-moi [Spanish translation]
Desvístame, desvístame Sí, pero no enseguida, no muy rápido Sepa pretenderme, desearme, cautivarme Desvístame, desvístame Pero no sea como todos los h...
Désobéissance lyrics
J'ai connu des putains de ténèbres Et des retenues, des enfers qui brûlent lèvres Et j'ai vu des lumières, des cierges et des mirages Mais j'ai voulu ...
Désobéissance [English translation]
I've known some whores of darkness And some restraints, some hells which burn one's lips And I've seen some lights, some candles and mirages But I wan...
Dessine-moi un mouton lyrics
Quelle solitude De mourir Sans certitude D’être au moins Une particule De vie Un point minuscule Utile à quelqu’un Quelle solitude D’ignorer Ce que le...
Dessine-moi un mouton [Croatian translation]
Kakva samoća Umiranja Bez sigurnosti Biti barem Čestica Života Sićušna točka Nekome korisna Kakva samoća Ignoriranja Što oči Ne mogu vidjeti Odrasli s...
Dessine-moi un mouton [English translation]
What solitude To die without certainty To be at least One particle Of life A tiny dot Useful to someone What solitude To ignore What the eyes Can not ...
Dessine-moi un mouton [Greek translation]
Τι μοναξιά Να πεθαίνεις Χωρίς τη σιγουριά Να είσαι το λιγότερο ένα μόριο ζωής Ένα μικροσκοπικό σημάδι Χρήσιμο για κάποιον Τι μοναξιά να μην ξέρεις ότι...
Dessine-moi un mouton [Italian translation]
Che solitudine Di morire senza certezza Di essere almeno Una particella Di vita Un piccolo punto Utile a qualcuno Che solitudine D'ignorare Quello che...
Dessine-moi un mouton [Portuguese translation]
Que solidão De morte Sem certeza De ser ao menos Uma partícula De vida Um ponto minúsculo Útil a alguém Que solidão De ignorar O que os olhos Não pode...
Devant soi lyrics
Il a bu dans le cours d’un ruisseau Parcouru les montagnes et le bourg Il a vu dans vos yeux tant de haine Qu’il s’est cru un instant plus le même Il ...
Devant soi [English translation]
He drank in the course of a stream Covered mountains and the village He saw in your eyes so much hatred It was thought for a moment longer the same He...
Devant soi [Finnish translation]
Hän joi kohti tuhoa, kuohuja yli vuorten, kylien Hän näki silmissänne kaiken sen vihan Johon uskoi, ei päässyt irti, hetkeksikään Hän valitsi yksinäis...
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved