current location : Lyricf.com
/
Songs
Phoebe Bridgers lyrics
I Know the End [Serbian translation]
Негде у Немачкој, али не могу да одредим где, човече, мрзим овај део Тексаса. Затворим очи, маштам, три клика и стигао сам кући. Кад се вратим, лежаћу...
I Know the End [Spanish translation]
[Verso 1] En algún lugar de Alemania, pero no sé ubicarlo Dios, odio esta parte de Texas Cierro los ojos, fantaseo Tres clics y estoy en casa Cuando v...
I Know the End [Turkish translation]
[Dörtlük 1] Almanya'da bir yerlerde, ama tam olarak bilmiyorum Dostum, Teksas'ın bu kısmından nefret ediyorum Gözlerimi kapıyorum, hayal ediyorum Üç t...
I See You lyrics
[Verse 1] Laying down on the lawn I'm tired of trying to get in the house I'm thinking out loud I've been playing dead my whole life And I get this fe...
I See You [French translation]
[Verse 1] Laying down on the lawn I'm tired of trying to get in the house I'm thinking out loud I've been playing dead my whole life And I get this fe...
I See You [Turkish translation]
[Verse 1] Laying down on the lawn I'm tired of trying to get in the house I'm thinking out loud I've been playing dead my whole life And I get this fe...
I See You [Turkish translation]
[Verse 1] Laying down on the lawn I'm tired of trying to get in the house I'm thinking out loud I've been playing dead my whole life And I get this fe...
Killer lyrics
Sometimes I think I'm a killer Scared you in your house Even scared myself by talking About Dahmer on your couch But I can't sleep next to a body Even...
Killer [German translation]
Manchmal betrachte ich mich als Killer Erschreckte dich bei dir Zuhause Hab sogar mich selbst erschreckt, indem ich Über Dahmer auf der Couch redete A...
Killer [Turkish translation]
Bazen bir katil olduğumu düşünüyorum Seni evinde korkuttum Kendimi bile korkutuyorum Koltuğunda Dahmer* hakkında konuştuğumda Ama bir cesedin yanında ...
Kyoto lyrics
Day off in Kyoto Got bored at the temple Looked around at the 7-Eleven The band took the speed train Went to the arcade I wanted to go, but I didn’t Y...
Kyoto [Finnish translation]
Vapaapäivä Kiotossa Tylsistyin temppelissä Katselin tavaroita 7-Elevenissä Bändi lähti luotijunalla Menivät pelihalliin Halusin mukaan, mutta en menny...
Kyoto [French translation]
Jour de repos à Kyoto Je me suis ennuyée au temple J'ai regardé autour de moi au 7-Eleven Le groupe a pris le train à grande vitesse Est allé jouer au...
Kyoto [Italian translation]
Giorno di pausa in Kyoto Mi sono annoiata al tempio Ho fatto un giro al 7-Eleven La band ha preso il treno ad alta velocità Sono andati alla sala gioc...
Kyoto [Portuguese translation]
dia de folga em Kyoto fiquei entediada no templo olhei ao redor no 7-Eleven a banda pegou o trem-bala foram para o fliperama eu queria ir, mas eu não ...
Kyoto [Spanish translation]
Día libre en Kyoto Me aburrí en el templo Miré qué había en el 7-Eleven 1 La banda tomó el tren de alta velocidad Fueron al salón recreativo Quería ir...
Kyoto [Turkish translation]
Kyoto'da izin günü Tapınakta sıkıldım 7-Eleven*'da etrafa bakındım Grup hızlı trene bindi Oyun salonuna gittiler Gitmek istedim, ama gitmedim Beni ank...
Moon Song lyrics
[Verse 1] You asked to walk me home But I had to carry you And you pushed me in And now my feet can't touch the bottom of you [Verse 2] You couldn't h...
Moon Song [French translation]
[Couple 1] Tu as demandé à me raccompagner chez moi Mais finalement j'ai dû te porter Puis tu m'as poussé à l'intérieur Et désormais mes pieds ne peuv...
Moon Song [German translation]
[Strophe 1] Du hast mich gefragt, dich nach Hause zu begleiten Aber ich musste dich tragen Und du hast mich reingeschoben Und nun berühren meine Füße ...
1 2 3 4 5
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved