current location : Lyricf.com
/
Songs
Tiziano Ferro lyrics
Il mestiere della vita [Spanish translation]
Cierra la puerta cuando salgas. Aquí dentro hay demasiado de ti. Luego no te voltees, espera de nuevo y te sorprenderás de que los sueños por recupera...
Il mestiere della vita [Spanish translation]
Cierra la puerta cuando salgas aquí dentro hay mucho de ti después no esperes ya volver y te sorprenderás de que los sueños de recuperar no puedes div...
Il regalo più grande lyrics
Voglio farti un regalo qualcosa di dolce, qualcosa di raro Non un comune regalo di quelli che hai perso, o mai aperto o lasciato in treno, o mai accet...
Il regalo più grande [Bosnian translation]
Želim ti pokloniti nešto Nešto lijepo, nešto neobično Ne kao obični pokloni od onih koje si izgubila, ili nisi nikad otvorila ili koje si zaboravila u...
Il regalo più grande [Bulgarian translation]
Искам да ти направя един подарък Нещо сладко, нещо рядко не обичаен подарък като онези, които си загубила, не си отворила, оставила си във влака или н...
Il regalo più grande [English translation]
I want to give you a gift, Something sweet, Something rare, An unusual gift Of those that you have lost Or never opened Or left in a train Or never ac...
Il regalo più grande [English translation]
I'd like to offer you a gift Something sweet Something rare Not an ordinary gift Not one of those that you lost Or never opened Or that you have left ...
Il regalo più grande [English translation]
I wantget you a gift Something sweet Something rare Not a common gift Of them you’ve lost Never opened Left on train Or never taken Of them you open a...
Il regalo più grande [English translation]
I want to get you a gift Something sweet, something rare Not a common gift Like those that you've lost, or never opened Or left in the train, or never...
Il regalo più grande [French translation]
Je veux t'offrir un cadeau, Quelque chose de doux, quelque chose de rare. Ce ne sera pas un cadeau ordinaire, Comme ceux que tu as perdus, jamais ouve...
Il regalo più grande [German translation]
Ich will dir ein Geschenk machen etwas Süßes, etwas Seltenes. Kein übliches Geschenk, die du jemals entgegengenommen, aufgemacht, im Zug gelassen oder...
Il regalo più grande [Greek translation]
Θέλω να σου κάνω ένα δώρο, κάτι γλυκό, κάτι σπάνιο όχι ένα κοινό δώρο απο αυτά που έχασες, δεν άνοιξες ή άφησες στο τρένο ή δεν δέχτηκες ποτέ, απο εκε...
Il regalo più grande [Hungarian translation]
Egy ajándékot akarok neked készíteni Valami édeset, valami ritkát Nem egy közönséges ajándékot, Amit elhagysz, ki sem bontasz soha, A vonaton hagysz, ...
Il regalo più grande [Japanese translation]
君に贈り物をしたい 何か優美な物、何か希少な物 ありきたりでなく 失くしてしまった、あるいは開けてもいなかった 電車の中に置き忘れてしまった、あるいは受け取ったことのない それを開けた途端涙が溢れ出てくるような 振りをするのでなく本当に嬉しく思ってくれるような物 9月半ばのこの日 僕の最も大切な贈り...
Il regalo più grande [Persian translation]
میخواهم به تو هدیه ای بدهم یه چیز دوست داشتنی, یه چیز ناب نه یه هدیه ی معمولی مثل همون هایی که از دست دادی, یا هیچوقت بازشون نکردی یا توی قطار جاشون گ...
Il regalo più grande [Polish translation]
Chcę podarować Ci jakiś prezent Coś słodkiego, coś wyjątkowego Nie jakiś zwykły prezent Z tych, które zgubiłaś, nigdy nie otworzyłaś Zostawiłaś w poci...
Il regalo più grande [Portuguese translation]
Queria te fazer um presente Alguma coisa doce, alguma coisa rara Nenhum presente comum De quem perdeu, ou nunca abriu Ou o deixou no trem, ou nunca ac...
Il regalo più grande [Romanian translation]
Vreau să-ți fac un cadou ceva plăcut, ceva rar Nu un cadou obișnuit ca cele pe care le-ai pierdut, sau nu le-ai deschis niciodată, sau pe care le-ai l...
Il regalo più grande [Russian translation]
Я хочу подарить тебе подарок, Что-нибудь нежное, Что-нибудь редкое, Необычный подарок Из тех, что ты потеряла Или никогда не открывала, Или оставила в...
Il regalo più grande [Serbian translation]
Хоћу да ти нешто дарујем Нешто слатко, нешто ретко Не обичан дар Од оних које си изгубила, или никада ниси отворила Или заборавила у вози, или никада ...
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved