current location : Lyricf.com
/
Songs
Bob Dylan lyrics
Like a Rolling Stone [Swedish translation]
En gång i tiden var du tjusigt klädd Kastade lite överlägset ett mynt till tiggarna, eller hur? Folk brukade varna dig, "Var försiktig lilla docka, oc...
Like a Rolling Stone [Turkish translation]
Bir zamanlar çok şık giyinirdin Halin vaktin yerindeyken dilencilere para verirdin, değil mi? İnsanlar uyarırdı seni, "Dikkatli ol bebek, herkes düşer...
Like a Rolling Stone [Turkish translation]
bir zamanlar çok fiyakalı giyinirdin hayatının baharında serserilere kuruş atardın, dimi? insanlar "dikkatli ol bebeğim, düşeceksin" derdi seninle hep...
Like a Rolling Stone [Ukrainian translation]
Були часи коли розкішно одягалась ти Кидала хлопцям діаманти, хіба ні? Казали люди, "Впадеш ляле, стережись" Та ти гадала - жарти це дурні Ти звикла н...
10,000 Men lyrics
Ten thousand men on a hill Ten thousand men on a hill Some of ’m goin’ down, some of ’m gonna get killed Ten thousand men dressed in oxford blue Ten t...
10,000 Men [Croatian translation]
Deset tisuća ljudi na brijegu Deset tisuća ljudi na brijegu Neki od njih će poginuti, neki od njih će poginuti Deset tisuća ljudi odjevenih u oksfords...
10,000 Men [French translation]
Dix-mille hommes sur une colline, dix-mille hommes sur une colline, certains descendent, certains vont se faire tuer. Dix-mille hommes habillés en ble...
10,000 Men [German translation]
Zehntausend Männer auf einem Hügel Zehntausend Männer auf einem Hügel Manche von ihnen werden untergehen, manche von ihnen werden getötet werden Zehnt...
10,000 Men [Italian translation]
Diecimila uomini su una collina Diecimila uomini su una collina Alcuni di loro cadranno, alcuni di loro verranno uccisi Diecimila uomini vestiti in bl...
2 X 2 lyrics
One by one, they followed the sun One by one, until there were none Two by two, to their lovers they flew Two by two, into the foggy dew Three by thre...
2 X 2 [German translation]
Einer nach dem anderen folgten sie der Sonne Einer nach dem anderen, bis keiner mehr da war Zu zweit floh'n sie zu ihren Geliebten Zu zweit in den neb...
Bob Dylan - A Hard Rain's A-Gonna Fall
Oh, where have you been, my blue-eyed son? Oh, where have you been, my darling young one? I've stumbled on the side of twelve misty mountains I've wal...
A Hard Rain's A-Gonna Fall [Croatian translation]
Oh, gdje si bio, moj plavooki sine? Oh, gdje si bio, moj mili maleni? Potucao sam se po padinama dvanaest maglovitih planina Hodao sam i puzao po šest...
A Hard Rain's A-Gonna Fall [Estonian translation]
"Kus oled sa olnud, mu sinisilmne poeg? Kus oled olnud, mu väike kallike?" "Olen rännanud kaheteistkümnel udusel mäenõlval. Kõndinud ja roomanud mööda...
A Hard Rain's A-Gonna Fall [Finnish translation]
Oh - Missä olet ollut, minun sinisilmäinen poika? Oh - Missä olet ollut, minun rakas nuori? Olen törmännyt viereen kahdentoista sumuisen vuorten Olen ...
A Hard Rain's A-Gonna Fall [French translation]
Oh, où donc a tu été, mon fils aux yeux bleus ? Oh, où donc a tu été, mon jeune fils chéri? j'ai trébuché aux bords de douze montagnes brumeuses J'ai ...
A Hard Rain's A-Gonna Fall [German translation]
Oh, wo warst du, mein blauäugiger Sohn? Oh, wo warst du, mein lieber Junge? Ich bin am Fuße von zwölf nebligen Bergen herumgestolpert Ich bin auf sech...
A Hard Rain's A-Gonna Fall [Greek translation]
Ω, πού ήσουν, γιε μου με τα γαλάζια μάτια; Ω, πού ήσουν, γλυκιά μου νεαρή; Σκόνταψα στη μεριά δώδεκα καταχνιασμένων βουνών Περπάτησα και μπουσούλησα σ...
A Hard Rain's A-Gonna Fall [Hungarian translation]
Merre jártál, kékszemű fiam? Merre jártál, drága ifjú? Tizenkét ködös hegy oldalában botladoztam, Ballagtam s kúsztam hat göcsörtös országúton, Elérte...
A Hard Rain's A-Gonna Fall [Italian translation]
oh, dove sei stato, figlio mio dagli occhi azzurri ? oh, dove sei stato, mio caro ragazzo ? ho inciampato sul fianco di dodici montagne nebbiose ho ca...
1 2 3 4 5 6
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved