current location : Lyricf.com
/
Songs
Bob Dylan lyrics
Like a Rolling Stone lyrics
Once upon a time you dressed so fine You threw the bums a dime in your prime, didn't you? People'd call, say, "Beware doll, you're bound to fall" You ...
Like a Rolling Stone [Arabic translation]
كان ياماكان في يوم من الأيام، لبستِ أحسن الثياب ورميت قرشاً للمتسولين كنت في عنفوانك، أليس كذلك؟ كان الناس ينادونك "أيتها الجميلة الطائشة.. أحذري.. ست...
Like a Rolling Stone [Croatian translation]
Nekad davno oblačila si se tako divno Bacala si propalicama po novčić na svom vrhuncu, nisi li? Ljudi bi zvali, rekli bi, "Pazi lutko, suđeno ti je da...
Like a Rolling Stone [Dutch translation]
Er was een tijd dat je zo mooi gekleed ging. Je gooide een geldstuk naar de daklozen in je beste tijd, toch? De mensen riepen: zeg, let op poppie, zo ...
Like a Rolling Stone [French translation]
Il fut un temps où tu t'habillais si bien Tu jetais, dans la fleur de l'âge quelques centimes aux clodos, pas vrai ? Les gens te hélaient, disaient "F...
Like a Rolling Stone [German translation]
Früher mal warst du so elegant gekleidet, Hast in deiner großen Zeit den Bettlern einen Dime1zugeworfen War's nicht so? Die Leute sagten: "Vorsicht, P...
Like a Rolling Stone [German translation]
Früher einmal hast du dich so fein angezogen Du hast den Pennern ein Zehncentstück hingeworfen in der Blüte deiner Jahre, nicht wahr? Die Leute würden...
Like a Rolling Stone [Greek translation]
Μια φορά κι έναν καιρό ντυνόσουν τόσο φίνα Έδινες και καμιά δεκάρα στους ζητιάνους πού και πού, σωστά; Ο κόσμος σε καλούσε και σου'λεγε: "Πρόσεχε γλύκ...
Like a Rolling Stone [Greek translation]
Μια φορά κ’ ένα καιρό ντυνόσουνα στην τρίχα, στις καλές σου πέταγες και κάνα κέρμα στους ζητιάνους, ε; Ο κόσμος σούλεγε: Πρόσεχε, κούκλα, θα πέσεις όπ...
Like a Rolling Stone [Hungarian translation]
Valamikor réges-régen olyan jól öltözött voltál Fogadhoz verted a garast, ugyebár? Utánad kiáltják az emberek: « Óvakodj bábú, bukásra vagy ítélve !» ...
Like a Rolling Stone [Indonesian translation]
Suatu hari kau berdandan Kau lempar gelandangan ke daftar utamamu, ya kan? Orang bilang, "Hati-hati boneka , Kau pasti jatuh" Kau pikir mereka bercand...
Like a Rolling Stone [Italian translation]
C'è stato un tempo quando tu ti vestivi così bene, buttavi il 10 centesimi ai barboni nel fiore dei tuoi anni, non lo facevi? La gente ti chiamava dic...
Like a Rolling Stone [Persian translation]
یه روزایی بود خیلی شیک و مرتب لباس میپوشیدی و با فخر فروشی سکه ای واسه گداها مینداختی اینطور نبود؟ مردم بهت میگفتن حواستو جمع کن عروسک داری سقوط میکنی...
Like a Rolling Stone [Portuguese translation]
Houve um tempo em que você se vestia tão bem Atirava moedas aos mendigos no seu auge, não é? As pessoas diziam, "Cuidado, boneca, você está fadada a f...
Like a Rolling Stone [Romanian translation]
A fost odată ca niciodată când te îmbrăcai atât de bine În vremurile tale de glorie le aruncai un ban vagabonzilor, nu-i aşa ? Lumea striga după tine ...
Like a Rolling Stone [Serbian translation]
Bilo je jednom kad si se lepo oblačila Bacala si siću klošarima,kad si bila na vrhuncu,zar nisi? Ljudi su te opominjali,govorili su,pazi lutko,suđeno ...
Like a Rolling Stone [Serbian translation]
Nekad si se oblačila tako lepo U svom vrhuncu bacala novčiće sirotinji, nisi li? Ljudi bi govorili, "Čuvaj se, lutko, osuđena si na propast" Mislila s...
Like a Rolling Stone [Serbian translation]
Nekada davno oblačila si se sjajno Bacala si novćić propalicama u tvojim najboljim danima, dal si? Ljudi su zvali, govorili “Pazi se lutko, loše ti se...
Like a Rolling Stone [Spanish translation]
Hubo un tiempo en que vestías muy elegante. Echabas monedas a los mendigos en tus mejores tiempos, ¿no? La gente te avisaba: "Ojo, muñeca, vas directa...
Like a Rolling Stone [Spanish translation]
Érase una vez, un tiempo en el que vestías tan bien les tirabas a los pobres una moneda cuando estabas en la flor de la vida, ¿a que sí?. La gente te ...
1 2 3 4 5 6
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved