current location : Lyricf.com
/
Songs
Adele lyrics
All I Ask lyrics
[Verse 1] I will leave my heart at the door I won't say a word They've all been said before So why don't we just play pretend Like we're not scared of...
All I Ask [Albanian translation]
Do ta lë zemrën time tek dera Nuk do them asnjë fjalë Të gjithat kanë qenë të thëna më parë Përse ne vetëm të mos shtiremi Sikur ne nuk kemi frikë se ...
All I Ask [Arabic translation]
سأترك قلبي عند الباب لن أقول كلمة كل شيء قيل من قبل فلماذا لا نتظاهر فقط كأننا لسنا خائفين من ما سيأتي أو خائفين من عدم بقاء شيء الآن، لا تفهمني خطأ أ...
All I Ask [Chinese translation]
我在進門前就會把心遺落 什麼也都不會多說 只因一切在之前就早已被說出口 所以我們何不就假裝 假裝我們不害怕下一步要怎麼走 或假裝我們不害怕一無所有 現在聽好了,不要搞錯 我知道我們已沒有未來 我只想問 這是否是我倆的最後一夜 抱緊我,就像你我不只是朋友 給我一個能回味追憶的紀念 將我手緊握,在我們燕...
All I Ask [Chinese translation]
在門關上的那一刻 我把我的心丟在哪 我不會再說任何一句 那些他們跟你說過 你已經知道的話 所以為什麼我們不玩玩就好 像是我們不害怕即將到來的事物那樣 或是像沒什麼好失去的那樣 聽著 別誤會我的意思 我知道已經沒有未來可言 而所有我想問的 是否這是我最後一個擁有你的晚上 抱緊我像是戀人一樣 給我能回憶...
All I Ask [Croatian translation]
[Strofa 1] Ja ostavit ću svoje srce pred vratima, neću reći niti riječi.. sve one izrečene su već prije… Pa zašto se ne bismo samo pretvarali, kao da ...
All I Ask [Croatian translation]
Ostavit ću srce na vratima Neću reći ni riječi Sve je rečeno prije Pa zašto se onda mi ne bismo pretvarali Kao da nismo prestrašeni onim što dolazi id...
All I Ask [Dutch translation]
Ik zal mijn hart aan de deur verlaten Ik zal geen woord zeggen Ze zijn al gezegd vooraleer je het weet Dus waarom doen we niet gewoon alsof Alsof we n...
All I Ask [Finnish translation]
[Verse 1] Jätän sydämeni ovelle En sano sanaakaan Kaikki on jo sanottu aiemmin Joten miksi emme vain teeskentelisi Kuin emme pelkäisi tulevaa Tai sitä...
All I Ask [French translation]
Je laisserai mon cœur devant la porte Je ne dirai rien Tout a déjà été dit, tu sais Alors, pourquoi ne ferait-on pas semblant ? Comme si on n’avait pa...
All I Ask [German translation]
Ich werde mein Herz außen vor lassen Ich werde nichts sagen Es wurde ja schon alles gesagt Also, warum tun wir nicht einfach nur so Als hätten wir kei...
All I Ask [Greek translation]
[Α' Στροφή:] Θα αφήσω την καρδιά μου στην πόρτα, δεν θα πω λέξη, Αυτά έχουν ειπωθεί πριν, οπότε γιατί να μην υποκριθούμε, να μην παραστήσουμε ότι δε φ...
All I Ask [Hebrew translation]
אני אשאיר את הלב שלי בדלת לא אגיד מילה הן כולן כבר נאמרו לפני, אתה יודע אז למה שלא פשוט נשחק משחקי דמיון כאילו שאנחנו לא מפחדים ממה שעומד לבוא או מפחד...
All I Ask [Hungarian translation]
Az ajtón kívül fogom hagyni a szívemet Nem fogok szólni egyetlen szót sem Már mindent elmondtam korábban, tudod. Miért nem játszunk olyat, hogy eljáts...
All I Ask [Hungarian translation]
[Verse 1] A küszöbön hagyom majd a szívem. Nem szólok egy szót sem. Már mindent elmondtam. Hát miért nem teszünk úgy mintha, nem félnénk attól ami jön...
All I Ask [Indonesian translation]
Aku akan tinggalkan hatiku di pintu Aku tidak mengatakan apapun Semua sudah terucapkan, kamu tahu Lalu kenapa kita tidak berpura-pura Seperti kita ber...
All I Ask [Italian translation]
[Verso 1] Lascerò il mio cuore alla porta Non dirò una parola E' già stato detto tutto prima Quindi perché non giochiamo a fingere Che non abbiamo pau...
All I Ask [Japanese translation]
[Verse 1] 私はドアの前に心を置いていく 何も言わないから もう全て話したからね だから私たちはただ振舞おう これからの未来が怖くないかのように 終わることが怖くないかのように [Pre-chorus] 私を誤解しないでね わかってる明日がないことは ただ私が求めているのは [Chorus]...
All I Ask [Norwegian translation]
Jeg legger hjertet ved døren Jeg sier ikke et ord De har allerede blitt sagt før Så hvorfor later vi ikke bare som Som vi ikke er redde for det som ko...
All I Ask [Other translation]
[mon reqsës] a qemjı vën qseh nat yıeld a në niëjı vïbet e inö vaj niënıbar tsotahjj tsoy ts’o yöst në tsotenpı psöa? şal o naq petsë sul döa çomjı yo...
1 2 3 4 5 6
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved