Одиночество-Скука [Odinochestvo-Skuka] [English translation]
Stone lady, ice story,
Instead of a heart, a stone, instead of feelings, a mask,
So what, it´s painful anyway.
Like a lonely cat or free wild beast
Sh...
Одиночество-Скука [Odinochestvo-Skuka] [German translation]
Steinerne Lady, eisiges Märchen
Statt Herz – Stein, statt Gefühl – Maske
Na und, das tut trotzdem weh.
Eine einsame Katze, ein freies wildes Tier
wein...
Одиночество-Скука [Odinochestvo-Skuka] [German translation]
Steinerne Lady,eiserne Geschichte
Statt dem Herz,ein Stein
Statt Gefühlen,eine Maske
Na und,es tut trotzdem weh
Einsame Katze
Rebellisches wildes Tier...
Одиночество-Скука [Odinochestvo-Skuka] [Greek translation]
Πέτρινη λαίδη, παραμύθι από πάγο
Πέτρα αντί για καρδιά, μάσκα αντί για αισθήματα,
Και τι μ'αυτό; Όπως και να'χει, νιώθει πόνο...
(Ούσα) Μοναχική γάτα,...
Одиночество-Скука [Odinochestvo-Skuka] [Hebrew translation]
אישה מאבן, אגדה מקרח
במקום לב - אבן, במקום רגשות - מסכה
ובכל זאת כואב
כמו חתולה בודדה
אף פעם לא בוכה, לאף אחד לא מאמינה
ובכל זאת כואב
הבדידות- ממזר, ה...
Одиночество-Скука [Odinochestvo-Skuka] [Lithuanian translation]
Akmeninė ledi, ledinė pasaka;
Vietoje širdies - akmuo, vietoje jausmo - kaukė;
Ir kas, skaudu vis vien.
Vieniša kate, laisvu laukiniu žvėrimi;
Niekada...
Одиночество-Скука [Odinochestvo-Skuka] [Polish translation]
Kamienna lady – lodowa baśń
Zamiast serca – kamień,
Zamiast uczuć – maska, i cóż,
Wszystko równo bolesne
Jako samotna kotka, wolne dzikie zwierze
Nigd...
Одиночество-Скука [Odinochestvo-Skuka] [Portuguese translation]
Dama de pedra, um conto de fadas de gelo
Em vez de coração, uma pedra, em vez de emoções, uma máscara
E dai? Dói do mesmo jeito.
Feito gata solitária,...
Одиночество-Скука [Odinochestvo-Skuka] [Serbian translation]
Kamena lady, ledena priča
Umesto srca - kamen, umesto osećanja maska
I šta, svejedno je bolno
Usamljenom mačkom, slobodnom divljom zveri
Nikada ne pla...
Одиночество-Скука [Odinochestvo-Skuka] [Spanish translation]
La dama de hielo, una fábula helada,
Tiene el corazón de piedra y los sentimientos enmascarados,
Y que, duele como quiera.
Como una gata solitaria, un...
Одиночество-Скука [Odinochestvo-Skuka] [Turkish translation]
Taş yürekli lady, buz masalı.
Kalp yerine taş, duygu yerine maske.
Ne? Nasıl olsa acıyor.
Yalnız kedi ,özgür vahşi hayvan.
Asla ağlamaz, kimseye inanm...
Одиночество-Скука [Odinochestvo-Skuka] [Ukrainian translation]
Камінна леді, льодова казка,
Замість серця - камінь, замість почуттів - маска,
То й що, болить однаково.
Одинокою кішкою, вільним диким звіром
Ніколи ...
Однажды ты [Odnazhdy ty] lyrics
Ты не думай обо мне, не зови, -
Я все та же, и живу я как все, лучше даже;
Я про нас так легко забываю.
Ты не думай обо мне, не зови, - я устала;
За т...
Однажды ты [Odnazhdy ty] [Hungarian translation]
Ne gondolj rám, ne is keress.
Még mindig ugyanaz vagyok,mint aki voltam.
Még mindig élek, mint bárki más. Még jobban is.
Könnyedén elfelejtem, ami kö...