current location : Lyricf.com
/
Songs
Eleni Vitali lyrics
Δρόμοι που αγάπησα [Dromoi pou agapisa] lyrics
Δρόμοι που χάθηκα με σένα πλάι μου δεν είσαι εδώ σκιά που έφυγε μέσα στη θύμιση ήσουν εσύ Σβήνεις και χάνεσαι κι όμως ξανάρχεσαι κι ακροβατώ Δρόμοι πο...
Δρόμοι που αγάπησα [Dromoi pou agapisa] [English translation]
Roads that I got lost in with you by my side You are not here a shadow that went away inside the memory it was you You are erased and lost but you com...
Δρόμοι που αγάπησα [Dromoi pou agapisa] [Transliteration]
Drómoi pou chárthika me séna plái mou den eísai edó skiá pou éfige mésa sti thímisi ísoun esí Svíneis kai chánesai ki ómos xanárchesai ki akrovató Dró...
Δρόμοι που αγάπησα [Dromoi pou agapisa] [Turkish translation]
Kaybettiğim yollar seninle yanımda burada değilsin uzaklaşan gölge belleğin içinde o sendin Silinip kaybolmuşsun ama yine de geri dön ve ben dengeleri...
Εγώ είμαι ο κόσμος [Egó ímai o kósmos] lyrics
Εγώ είμ’ ο κόσμος, εγώ. Με κύκλους καθρεφτίζω τη ζωή μου. Χιλιάδες οι χαλκάδες στο λαιμό, σα σκλάβα σε χαρέμι η ψυχή μου. Και γυρνώ στο πουθενά που δε...
Είμαστε χαμένοι από χέρι [Ímaste khaménoi apó khéri] lyrics
Είμαστε χαμένοι από χέρι, αν πούμε ότι θα χωρίσουμε. Ο ένας μια ζωή τον άλλον ξέρει με άλλους δε θα συνηθίσουμε. Θα με ζητάς, θα σε ζητάω και θα πονάς...
Είναι αβάσταχτο να φεύγεις [Einai avastahto na fevgeis] lyrics
Τα χέρια σου αγόρι μου τα ζωντανά σου χέρια ρίχτα στεφάνια δροσερά τριγύρω στο λαιμό μου Κι από τη νύχτα ως την αυγή σ’ ερωτικά λημέρια να σου γελάει ...
Είναι αβάσταχτο να φεύγεις [Einai avastahto na fevgeis] [English translation]
Τα χέρια σου αγόρι μου τα ζωντανά σου χέρια ρίχτα στεφάνια δροσερά τριγύρω στο λαιμό μου Κι από τη νύχτα ως την αυγή σ’ ερωτικά λημέρια να σου γελάει ...
Είναι αβάσταχτο να φεύγεις [Einai avastahto na fevgeis] [Transliteration]
Τα χέρια σου αγόρι μου τα ζωντανά σου χέρια ρίχτα στεφάνια δροσερά τριγύρω στο λαιμό μου Κι από τη νύχτα ως την αυγή σ’ ερωτικά λημέρια να σου γελάει ...
Είσοδος - μακάρι ποτέ [Ísodhos - makári poté] lyrics
Μακάρι Να μην είχε ποτέ φτερουγίσει Η Αργώ Ανάμεσα στη σκιά – ναι Στις Συμπληγάδες πέτρες Πετώντας για τους Κόλχους Μακάρι ποτέ Να μην είχε κοπεί Το π...
Έλα μου [Éla mou] lyrics
Μια φωτιά για το τσιγάρο ζήτησα από σένα μια φωτιά μέσα στα στήθια μου ‘βαλες εσύ το φιλί για να σου πάρω τρέχω στα χαμένα κι αν δεν έρθεις για βοήθει...
Ένα παλιό τραγούδι [Éna palió tragoúdhi] lyrics
Ένα τραγούδι π’ αγαπώ ένα παλιό τραγούδι όταν σου το `πα δίστασες στα λόγια του δεν πίστεψες στα λόγια μου δεν πίστεψες σου μίλησα και δίστασες Πες μο...
Ένα τραγούδι [Éna tragoúdhi] lyrics
Ένα τραγούδι προσπαθώ για να σου γράψω έτσι όπως μιλάμε να το δεις προτού με πάρει το παράπονο και κλάψω να ναι το όμορφο τραγούδι της ζωής Κι όλο γρά...
Ένα χειμωνιάτικο πρωί [Éna cheimoniátiko proí] lyrics
Ένα χειμωνιάτικο πρωί έφυγα απ' το σπίτι σαν τρελή ο αέρας μου τρυπούσε το κορμί και μου ζητούσε μια απόφαση ηρωική. Πήρα εφημερίδα και στυλό βρήκα δι...
Ένα χειμωνιάτικο πρωί [Éna cheimoniátiko proí] [English translation]
On a winter morning I left the house like mad The wind was piercing my body and it was demanding a heroic decision I got a newspaper and a pen I found...
Ένα χειμωνιάτικο πρωί [Éna cheimoniátiko proí] [English translation]
One winter morning I left the house like a crazy person The air was piercing my body And was asking me to Make a heroic decision I bought a newspaper ...
Ένα χειμωνιάτικο πρωί [Éna cheimoniátiko proí] [French translation]
Un matin d'hiver Je suis partie comme une folle de la maison Le vent trouait mon corps et il me demandait une décision héroïque J'ai pris un journal e...
Ένα χειμωνιάτικο πρωί [Éna cheimoniátiko proí] [Italian translation]
Un mattino d’inverno scappai da casa come una pazza il vento mi pungeva il corpo e mi sollecitava una decisione eroica Presi un giornale ed una penna ...
Ένα χειμωνιάτικο πρωί [Éna cheimoniátiko proí] [Kurdish [Kurmanji] translation]
sibehêk zivistanê ez ji malê mîna dîna derketim hewa ewr bû laşê min biryarê kî qehremanî dixwestin min rojname û pênûs'êgirt destêxwe min malêki erza...
Ένα χειμωνιάτικο πρωί [Éna cheimoniátiko proí] [Polish translation]
Pewnego zimowego poranka, wyszłam z domu jak szalona. Wiatr przeszywał mi ciało i prosił o heroiczną decyzję Wzięłam gazetę i długopis, znalazłam tani...
2 3 4 5 6 7
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved