current location : Lyricf.com
/
Songs
Leonid Derbenyov featuring lyrics
Песенка о медведях [Pesenka o medvedyakh] [Croatian translation]
Negdje u ovom svijetu, tamo gdje je uvijek hladnoća, Trljaju leđa medvjedi o Zemljinu os. Stoljeća plove kraj njih, more spava ispod leda, Trljaju leđ...
Песенка о медведях [Pesenka o medvedyakh] [English translation]
Somewhere in the world, where it is always cold Bears rub their backs at the Earth's axis The centuries come along, the seas sleep under the ice, Bear...
Песенка о медведях [Pesenka o medvedyakh] [Finnish translation]
Jossakin maailmassa, siellä missä on aina pakkasta, Karhuja hieroo maan akselia selällään. Vuosisatoja kuluu ohi, meriä nukkuu jään alla, Karhuja hier...
Песенка о медведях [Pesenka o medvedyakh] [French translation]
Quelque part dans le monde, là, sous l’étoile polaire Les ours mettent en marche l’axe de la Terre Au loin s’envolent les siècles, jamais la neige ne ...
Песенка о медведях [Pesenka o medvedyakh] [Norwegian translation]
Et sted i den vide verden der det alltid er kulde, Gnir bjørnene ryggen mot jordaksen, Forbi dem seiler århundrene, under isen sover havene, Bjørnene ...
Песенка о медведях [Pesenka o medvedyakh] [Polish translation]
W białym, dalekim świecie, Gdzie, marznie wszystko na kość, Czochrają grzbietami niedźwiedzie, O ziemską obrotu oś. Mijają nieśpiesznie wieki, Morza d...
Песенка о медведях [Pesenka o medvedyakh] [Romanian translation]
Undeva în această lume, acolo unde-i mereu înghețat, Urșii își freacă spatele de axa Pământului. Secolele trec înot, doarme sub gheață marea, Urșii îș...
Песенка о медведях [Pesenka o medvedyakh] [Spanish translation]
En algún lugar del mundo, donde hace frio siempre, Frotan las espaldas los osos sobre el eje terrestre. Pasan los siglos tras siglos, el mar duerme ba...
Песня атамана [Pesnya atamana]
Таких красавцев только дарят Маркизам, принцам, королям, На них не скачут, а летают, Такие и не снились нам. Такие нам не по карману, Смотри на них ил...
Песня заключённых [Pesnya zaklyuchyonnykh]
Любви полно и радости все королевство наше, Добру и справедливости в нем все принадлежит, Когда король обедает, обедает и стража, А также те, которых ...
Песня канцлера [Pesnya kantslera]
Нелегкий воз достался нам, Везти его придется, А слава вся и фимиам Другому достается. Все это дым, конечно дым, Но день и ночь душа страдает, Надоеда...
Песня короля Теодора [Pesnya korolya Teodora]
К нам едет, едет, едет Жених из-за границы. И то, что я волнуюсь, Не стану я скрывать. А будь он не приезжим, Не заграничным принцем, Мне было бы, кон...
Песня Марселлы [Pesnya Marselly]
Жестокая, надменная и злая, Опасность роковая и гроза, Природа вам дала, зачем не знаю, Природа вам дала, зачем не знаю, Такие откровенные глаза. Он о...
Песня о волшебной розе [Pesnya o volshebnoy roze]
В долине Тигра и Евфрата, Где древних тайн земля полна, С неповторимым ароматом, Есть роза чудная одна. В недобрый час тоски и гнева, В час пробуждень...
Песня о надежде [Pesnya o nadezhde]
Мы знать не знаем и не помним, Пока не встретимся с бедой, Что весь наш мир, такой огромный, Висит на ниточке одной. Она надеждою зовется, И верить хо...
Песня о надежде [Pesnya o nadezhde] [Croatian translation]
Мы знать не знаем и не помним, Пока не встретимся с бедой, Что весь наш мир, такой огромный, Висит на ниточке одной. Она надеждою зовется, И верить хо...
Песня о надежде [Pesnya o nadezhde] [English translation]
Мы знать не знаем и не помним, Пока не встретимся с бедой, Что весь наш мир, такой огромный, Висит на ниточке одной. Она надеждою зовется, И верить хо...
Песня о правде и истине [Pesnya o pravde i istine]
Сыграть мы пьесу были рады, И все старались искренне, И все что видели вы, правда, И все что слышали вы, правда, Правда, да не истина. Есть правда скр...
Песня о правде и истине [Pesnya o pravde i istine] [English translation]
Сыграть мы пьесу были рады, И все старались искренне, И все что видели вы, правда, И все что слышали вы, правда, Правда, да не истина. Есть правда скр...
Песня о счастье [Pesnya o schast'e]
Конечно, счастье есть на свете, Монетку ты скорее дай, И заколдованный билетик Тебе протянет попугай. Предъявив билетик этот, поздно или рано У судьбы...
1 2 3
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved