Dívka havířka [Russian translation]
Она рубила уголёк, служила мне моделью,
И вдоль её, и поперёк писал я акварелью.
Была нежна как воробей и строила гримасы:
"Твори, художник, не робей,...
Dvacet [Polish translation]
Ścichły łąki i bór, martwe są szczyty gór,
smutek padł na wieczór sierpniowy,
w kurzu dwudziestu lat zniknął ogień i lód,
zostały cara przemowy,
z gał...