The Times They Are A-Changin' [Bengali translation]
ছুটে এসো সবাই,যেখানেই থাক।
ভাসছ সময়ের স্রোতে,তুমি তা জেনে রাখ।
জানতেই হবে তোমায়,ডুবে যাবে নাহয়।
যদি চাও বাঁচাতে,জীবনের কিছু সময়।
তবে সাতরাও উজানে,...
The Times They Are A-Changin' [Estonian translation]
Tulge kokku, rahvas,
kus iganes rändate.
Tunnistage, et veed
te ümber on tõusnud.
Teadke, et peagi
olete üleni läbiligunenud.
Aga kui aeg sulle
on kal...
The Times They Are A-Changin' [German translation]
Kommt Leute und sammelt euch,
wo immer ihr seid,
und gebt zu, daß die Wasser
um euch herum angeschwollen sind
und akzeptiert es, daß ihr bald
bis auf ...
The Times They Are A-Changin' [Romanian translation]
Fiți atenți, oameni, pe unde veți fi mers -
Apele se tot înalță, asta să fii ințeles!
Acceptați că-n-curând pân la oase vă veți înmuia,
De credeți că ...
The Times They Are A-Changin' [Russian translation]
Эй, вы, те, кто не любит
тревожных вестей!
Вот потоп у дверей,
покидайте постель,
Иль водой вас промочит
до самых костей.
И, если жизнь вам
дороже пок...
The Times They Are A-Changin' [Russian translation]
Придите, друзья,
Где б сейчас ни были,
Согласитесь, что воды
Вокруг поднялись,
Мы до нитки промокнем -
Вполне может быть.
Если время
Для вас не пустыш...
The Times They Are A-Changin' [Russian translation]
Иди, собери вокруг людей,
Везде, где ты бродишь,
И пойми, что вода,
Вокруг, везде где ты рос,
Прими, что скоро,
Будешь пропитан насквозь.
Если ты хоче...
Marta Kubišová - Jarmark ve Scarborough
Oba:
Čím vzduch voní, když Scarborough spí?
Šalvěj, zázvor, muškát a kmín.
Až půjdeš tam, tak zajdi i k ní,
k tý, co má tak voňavej klín.
Ona: Ať jen ...
Jarmark ve Scarborough [English translation]
Oba:
Čím vzduch voní, když Scarborough spí?
Šalvěj, zázvor, muškát a kmín.
Až půjdeš tam, tak zajdi i k ní,
k tý, co má tak voňavej klín.
Ona: Ať jen ...