current location : Lyricf.com
/
Songs
Domenico Modugno lyrics
Una testa piena di sogni [English translation]
Testa piena di sogni bella nel tuo candore corri non ti fermare ascolta l'eco della tua gioia che dice: Va! Corri corri corri corri corri nei tuoi sog...
Una testa piena di sogni [Russian translation]
Testa piena di sogni bella nel tuo candore corri non ti fermare ascolta l'eco della tua gioia che dice: Va! Corri corri corri corri corri nei tuoi sog...
Una testa piena di sogni [Spanish translation]
Testa piena di sogni bella nel tuo candore corri non ti fermare ascolta l'eco della tua gioia che dice: Va! Corri corri corri corri corri nei tuoi sog...
Vecchio frac lyrics
Nella notte, mentre tutti dormono, solo un uomo cammina per le strade. È un uomo in frac. ~ ~ ~ È giunta mezzanotte, si spengono i rumori, si spegne a...
Vecchio frac [English translation]
«At night, when everybody is asleep, only a man is walking on the street. It’s a man in a tailcoat.» Midnight has come, every sound is dying down, the...
Vecchio frac [English translation]
In the night, while everyone's asleep, a lone man walks in the streets. It's a man in a tailcoat. Midnight has come, all noises cease, even the sign o...
Vecchio frac [French translation]
At night while everybody is sleeping, there's just a man walking the streets. He's a tailcoat man. Midnight has come noises fade the neon sign of the ...
Vecchio frac [Greek translation]
Τη νύχτα, ενώ όλοι κοιμούνται, μόνος ένας άνθρωπος περπατά στους δρόμους. Είναι ένας άνθρωποςμε φράκο. … … Πλησίασαν μεσάνυχτα, έσβησαν οι θόρυβοι, έσ...
Vecchio frac [Polish translation]
W nocy, gdy wszyscy śpią, samotny mężczyzna idzie ulicą. Mężczyzna we fraku. ~ ~ ~ Nadeszła już północ, cichną hałasy i gaśnie nawet neon tej ostatnie...
Vecchio frac [Romanian translation]
Noaptea, în timp ce toată lumea doarme, un singur om se plimbă pe străzi. Este îmbrăcat în frac. ~ ~ ~ A venit miezul nopţii, zgomote se sting, se sti...
Vecchio frac [Russian translation]
Ночью, в то время, как все спят, только один человек шагает по улицам. Это человек во фраке. ~ ~ ~ Полночь наступила, Шумы исчезают, И, вот, уже выклю...
Vecchio frac [Spanish translation]
Por la noche, mientras todos duermen, un hombre solitario anda por la calle, vestido de frac. Ya llegò medianoche se apagan los ruìdos se apaga hasta ...
Vecchio Frack [prima pubblicazione] lyrics
È giunta mezzanotte, si spengono i rumori, si spegne anche l'insegna di quell'ultimo caffè. Le strade son deserte, deserte e silenziose, un'ultima car...
Viaggio alla luna lyrics
Una notte tornavo con gli amici Mentre una luna immensa ci seguiva E così ci fermammo a contemplarla Questa bolla di latte che saliva Io dissi che la ...
Viaggio alla luna [English translation]
Una notte tornavo con gli amici Mentre una luna immensa ci seguiva E così ci fermammo a contemplarla Questa bolla di latte che saliva Io dissi che la ...
Vitti na crozza lyrics
Vitti na crozza supra nu cannuni  fui curiuso e ci vossi spiari  idda m'arrispunniu cu gran duluri  murivi senza un tocco di campani.  Si nni eru si n...
Vitti na crozza [English translation]
I saw a homeless person on top of a cannon, I was curious and I wanted to ask. She answered with great pain. She died without a ring of a bell. “My ye...
Vitti na crozza [Italian translation]
Vidi un teschio sopra ad una torre, ero curioso e volli domandare. Esso mi rispose con gran dolore: “Morii senza il tocco delle campane”... Se ne anda...
Vitti na crozza [Japanese translation]
私は大砲の上のしゃれこうべを見た 興味を持って尋ねてみた するととても辛そうに答えた (葬式の)鐘も聞かずに死んだと 俺の人生は終わってしまった 終わってしまってもうどこに行ったかわからない ここに来てからもう80年になる 生きている人が呼んでも 死人は答えない この寝床をなおしてくれ そしてよく見...
Vitti na crozza [Russian translation]
Я видел бездомную на пушке, Мне было любопытно и я хотел спросить. Она ответила мне с огромной болью. Она умерла без звука колокола. "Мои годы, мои го...
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved