Последний герой [Posledniyi geroyi] [Korean translation]
밤도 짧고, 갈 길 멀어
야밤에 자주 목 마르지
너는 향하지, 부엌
물 맛이 좀 쓰네,
넌 잠도 못 자
넌 그곳이 싫지
좋은 아침이오, 마지막 영웅!
좋은 아침이오, 당신 같은 영웅들,
좋은 아침이오, 마지막 영웅.
안녕, 마지막 영웅!
넌 혼자 있으려 했지만, 이젠 ...
Последний герой [Posledniyi geroyi] [Korean translation]
밤은 짧고, 목표는 멀다.
밤이면 목이 말라온다.
넌 부엌에 가지만,
그러나 여기 물은 쓰다.
너는 여기서 잘 수 없고,
너는 여기서 살고 싶지 않다.
좋은 아침, 마지막 영웅!
좋은 아침, 너와 널 닮은 이들에게.
좋은 아침, 마지막 영웅,
안녕, 마지막 영웅!
혼자...
Последний герой [Posledniyi geroyi] [Portuguese translation]
A noite é curta, o objetivo está longe,
À noite você frequentemente quer beber,
Você vai à cozinha
Mas a água aqui é amarga,
Você não pode dormir aqui...
Последний герой [Posledniyi geroyi] [Romanian translation]
Noaptea ți-e scurtă, scopul ți-e departe,
Pe timp de noapte ți-e așa de sete,
Te duci în bucătărie,
Dar apa de aici este prea amară.
N-ai cum să mai d...
Последний герой [Posledniyi geroyi] [Turkish translation]
Gece kısa, hedef uzak,
Gece sık sık su içmek istiyorum,
Mutfağa gidiyorsun,
Ama burada su acı,
Burada uyumak zor,
Burada yaşamak zor.
Günaydın, son ka...
Прогулка романтика [Progulka romantika] lyrics
Гроза за окном, гроза
С той стороны окна,
Горят фонари и причудливы тени,
Я смотрю в ночь,
Я вижу, что ночь темна,
Но это не станет помехой прогулке р...
Прогулка романтика [Progulka romantika] [Czech translation]
Гроза за окном, гроза
С той стороны окна,
Горят фонари и причудливы тени,
Я смотрю в ночь,
Я вижу, что ночь темна,
Но это не станет помехой прогулке р...
Прогулка романтика [Progulka romantika] [English translation]
Гроза за окном, гроза
С той стороны окна,
Горят фонари и причудливы тени,
Я смотрю в ночь,
Я вижу, что ночь темна,
Но это не станет помехой прогулке р...
Прогулка романтика [Progulka romantika] [French translation]
Гроза за окном, гроза
С той стороны окна,
Горят фонари и причудливы тени,
Я смотрю в ночь,
Я вижу, что ночь темна,
Но это не станет помехой прогулке р...
Прогулка романтика [Progulka romantika] [Turkish translation]
Гроза за окном, гроза
С той стороны окна,
Горят фонари и причудливы тени,
Я смотрю в ночь,
Я вижу, что ночь темна,
Но это не станет помехой прогулке р...