Нам с тобой [Nam s toboyi] lyrics
Здесь не понятно, где лицо, а где рыло,
И не понятно, где пряник, где плеть.
Здесь в сено не втыкаются вилы,
А рыба проходит сквозь сеть.
И не ясно, г...
Нам с тобой [Nam s toboyi] [Czech translation]
Tady není jasné, kde je obličej, a kde držka,
a není jasné, kde je perník, kde bič.
Tady se do sena nezabodávají vidle,
a ryba proplouvá skrz síť.
A n...
Нам с тобой [Nam s toboyi] [English translation]
Here, it doesn't make sense, where's the face, where's the snout
And it doesn't make sense, where's the gingerbread, where's the whip,
Here, there's n...
Нам с тобой [Nam s toboyi] [English translation]
In this place, can't tell a face from a snout,
Couldn't tell the carrot from the stick.
In this place, the hay won't hold a pitchfork,
And all the fis...
Нам с тобой [Nam s toboyi] [Korean translation]
여기선 어디가 얼굴이고 주둥인지도 모르겠고,
어디에 설탕이 있고 채찍이 있는지도 모르겠다.
여기선 쇠스랑이 건초에 꽃히지도 않고,
물고기는 그물을 찢고 나온다.
어디가 바다인지 해안인지도 분간이 안 가고,
어디에 황금이 있고 구리가 있는지도 그렇다.
무얼 짓고, 또 무...
Нам с тобой [Nam s toboyi] [Lithuanian translation]
Čia neaišku, kur veidas, o kur knyslė,
Ir neaišku, kur meduolis, kur rimbas.
Čia į šieną nestringa šakės,
O žuvis kiaurai praeina tinklą.
Ir neaišku, ...
Нам с тобой [Nam s toboyi] [Swedish [dialects] translation]
Här ja ikke vet hatet från kärlek,
Å ej vet ja en morot från ris.
Här gaffeln sticker inte in i höet,
Å fisken uttorkad, på så sätts.
I havet, på jord...
Нам с тобой [Nam s toboyi] [Turkish translation]
Burada nerede yüz, nerede hayvan yüzü anlaşılmıyor,
Ve nerede ödül, nerede ceza anlaşılmıyor.
Burada samana dirgen sokulmaz,
Balık ise ağın içinden ge...
Невесёлая песня [Neveselaja pesnja] lyrics
Наши реки бедны водой,
В наших окнах не видно дня,
Наше утро похоже на ночь,
Ну, а ночь - для меня...
Глядя в жидкое зеркало луж,
На часы, что полвека...
Невесёлая песня [Neveselaja pesnja] [Czech translation]
Naše řeky jsou chudé na vodu,
v našich oknech není vidět dne,
naše ráno je podobné noci,
No, a noc - pro mě...
dívaje se do tekutého zrcadla z louží,
...