current location : Lyricf.com
/
Songs
Kino lyrics
Генерал [General] [Turkish translation]
Nerеdesiniz şimdi, ve kiminle, Yargıçlığa soyunan kim? Kim tüm isimleri hatırlıyor? Konu mu yok bize, Huzuru bozma, Gece fazla karanlık. Nerede ünifor...
Генерал [General] [Ukrainian translation]
Де Ви тепер та з ким, Хто хоче бути судією, Хто пам’ятає усі імена? Нам бракує тем, Не порушуй спокій, Ця ніч занадто темна. Де твій мундир, генерале,...
Город [Gorod] lyrics
Я смотрю в календарь, я знаю, что скоро зима. Наша улица на глазах меняет цвета. За решеткой желтой листвы я вижу птиц. Моя двадцатая осень сводит мен...
Город [Gorod] [Croatian translation]
Gledam kalendar i znam da će uskoro zima. Naša ulica mijenja boje u očima. Iza rešetaka žutog lišća vidim ptice Moja dvadeseta jesen me izluđuje. Voli...
Город [Gorod] [Czech translation]
Dívám se do kalendáře a vím, že brzy je zima. Naše ulice na očích mění barvy. Přes mříž žlutých listů vidím ptáky. Můj dvacátý podzim mě dohání k šíle...
Город [Gorod] [English translation]
I look at the calendar, I know that winter is coming. Our street changes colors in front of our eyes. Behind bars of yellow foliage, I see birds. My t...
Город [Gorod] [French translation]
Je regarde le calendrier et je sais que ce sera bientôt l'hiver. Notre rue change de couleur sous nos yeux. Derrière le treillis de feuilles jaunes, j...
Город [Gorod] [German translation]
Ich schau auf den Kalender und weiss, bald wird es Winter. Unsere Strasse ändert zusehends die Farbe. Hinter Gittern aus gelben Blättern sehe ich Vöge...
Город [Gorod] [Polish translation]
Patrzę w kalendarz, wiem, że wkrótce już zima Nasza ulica zmienia barwy w oczach Za kratami żółtych liści widzę ptaki O szaleństwo mnie przyprawia ma ...
Город [Gorod] [Spanish translation]
Miro el calendario, sé que el invierno llegará pronto. Nuestra calle cambia de color ante nuestros ojos. encerrado tras las hojas amarillas veo los pá...
Город [Gorod] [Transliteration]
YA smotryu v kalendar', ya znayu, chto skoro zima. Nasha ulitsa na glazakh menyayet tsveta. Za reshetkoy zheltoy listvy ya vizhu ptits. Moya dvadtsata...
Город [Gorod] [Ukrainian translation]
Я дивлюсь у календар, я знаю, що незабаром зима. Наша вулиця на очах змінює кольори. За гратами жовтого листя я бачу птахів. Моя двадцята осінь зводит...
Гость [Gost’] lyrics
Вечер. Я сижу дома. Это зима, это декабрь. Ночь будет холодной, Если верить часам, она уже рядом... Эй, кто будет моим гостем? Пить чай, курить папиро...
Гость [Gost’] [Czech translation]
Večer. Sedím doma. Je zima, je prosinec. Noc bude chladná, jestli věřit hodinám, už je blízko... Hej, kdo bude mým hostem? Pít čaj, kouřit papyrusy, m...
Гость [Gost’] [Dutch translation]
Het is avond. Ik zit thuis. Het is de winter . Het is december. De nacht zal koud zijn. Als je de klok gelooft, is die al in de buurt. Hei Wie zal mij...
Гость [Gost’] [English translation]
The evening. I'm sitting at home. It's winter, it's December. Night will be cold, Judge by clocks, she is near already... Hey who will be my visitor? ...
Гость [Gost’] [French translation]
C'est le soir. Je suis chez moi. C'est l'hiver, on est en décembre. La nuit sera froide, A en croire l'horloge, elle est déjà tout prêt... Hé, qui ser...
Гость [Gost’] [Latvian translation]
Vakars. Es sēžu mājās. Ir ziema, ir decembris. Nakts būs auksta, Ja var ticēt pulkstenim, viņa jau ir blakus... Ei, kurš būs mans ciemiņš? Dzert tēju,...
Гость [Gost’] [Polish translation]
Wieczór. Siedzę w domu. Jest zima, jest grudzień. Noc będzie chłodna. Jeśli wierzyć zegarom, ona jest tuż obok... Hej, kto będzie moim gościem? Pić he...
Гость [Gost’] [Romanian translation]
E seară. Sunt acasă. E iarnă, e decembrie. Noaptea va fi rece, După ceas ea deja este aproape... Hei, cine îmi va fi oaspete? Cine va bea ceai, va fum...
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved