Ne s'aimer que la nuit [Latvian translation]
Es tevi redzu, es tevi redzu, bet mēs esam divi svešinieki.
Tu mani redzi, tu mani redzi, un tas ir – it kâ mēs runātu.
Es jautāju, es jautāju tavu vā...
Ne s'aimer que la nuit [Polish translation]
Widzę cię, widzę, ale jesteśmy sobie obcy.
Widzisz mnie, widzisz, to jak byśmy rozmawiali.
Pytam, pytam o twe imię zaproszonych.
Zbliżam się, zbliżam ...