current location : Lyricf.com
/
Songs
Apurimac lyrics
Μάνα γη [Mana ji]
lyrics: trad. song of Tegua indians, music: Apurimac greek free translation: H.&P. KatsimihasΠείτε του Ήλιου να φανεί και να χαμογελάσει να τραγουδήσο...
Μάνα γη [Mana ji] [English translation]
lyrics: trad. song of Tegua indians, music: Apurimac greek free translation: H.&P. KatsimihasΠείτε του Ήλιου να φανεί και να χαμογελάσει να τραγουδήσο...
Μάνα γη [Mana ji] [French translation]
lyrics: trad. song of Tegua indians, music: Apurimac greek free translation: H.&P. KatsimihasΠείτε του Ήλιου να φανεί και να χαμογελάσει να τραγουδήσο...
Μάνα γη [Mana ji] [German translation]
lyrics: trad. song of Tegua indians, music: Apurimac greek free translation: H.&P. KatsimihasΠείτε του Ήλιου να φανεί και να χαμογελάσει να τραγουδήσο...
Mi último tango en Atenas
Armonia neurotica en el microcosmο de la metropoli cultura narcisista en una monarquia dogmatica simfonia cacofonica, pandemonium en laatmosfera melod...
Mi último tango en Atenas [English translation]
Neurotic harmony in the metropolis’s microcosm narcissistic culture in a dogmatic monarchy cacophonous symphony, pandemonium in the atmosphere a melod...
Mi último tango en Atenas [French translation]
Harmonie névrotique dans le microcosme de la métropole culture narcissique sous une monarchie dogmatique symphonie cacophonique, pandémonium dans l'at...
Mi último tango en Atenas [German translation]
Neurotische Harmonie in dem Mikrokosmos der Metropole Narzistische Kultur in einer dogmatischen Monarchie Eine Sinfonie aus einer Kakofonie, ein Pande...
Mi último tango en Atenas [Greek translation]
Νευρωτική αρμονία στον μικρόκοσμο της μητρόπολης Ναρκισσιστική κουλτούρα σε μια δογματική μοναρχία Κακόηχη συμφωνία, πανδαιμόνιο στην ατμόσφαιρα ένα σ...
Ro-ra-ni [πνεύμα του καλού] lyrics
lyrics: Despina Fortsera, based on a indian poem (Quechua, tribe of Paiuti, Andes) music: Apurimac Πάνω στο χιόνι η Ro-ra-ni, κοιμάται το μωρό μου και...
Ro-ra-ni [πνεύμα του καλού] [German translation]
lyrics: Despina Fortsera, based on a indian poem (Quechua, tribe of Paiuti, Andes) music: Apurimac Πάνω στο χιόνι η Ro-ra-ni, κοιμάται το μωρό μου και...
Άμα τη δεις [Ama ti dis] lyrics
lyrics-music: Pantelis Thalassinos Πουλί που ξέρεις να πετάς μες στα αιθέρια του ουρανού τα μονοπάτια απ' τ' αλωνάκι της αγάπης σαν περνάς κι από του ...
Άμα τη δεις [Ama ti dis] [English translation]
lyrics-music: Pantelis Thalassinos Πουλί που ξέρεις να πετάς μες στα αιθέρια του ουρανού τα μονοπάτια απ' τ' αλωνάκι της αγάπης σαν περνάς κι από του ...
Άμα τη δεις [Ama ti dis] [German translation]
lyrics-music: Pantelis Thalassinos Πουλί που ξέρεις να πετάς μες στα αιθέρια του ουρανού τα μονοπάτια απ' τ' αλωνάκι της αγάπης σαν περνάς κι από του ...
Εκεί στις Μπραχάμες [Eki stis Mpaxammes] lyrics
Δεν ξέρω το δρόμο για τις Σεϋχέλλες Μου λεν εκεί κάτω πως κάνουνε τρέλες Εγώ όμως γουστάρω να πάω πιο κοντά Να πάω στο Μπραχάμι με λίγα λεφτά Να κάνω ...
Εκεί στις Μπραχάμες [Eki stis Mpaxammes] [English translation]
I do not know the road to Seychelles I have heard that crazy things are happened there But I would really like to go somewhere closer I will go to Bra...
Έλα παρε μου τη λύπη [Ela pare mou ti lipi] lyrics
Είσ’ ένα περιστέρι Που πετάς στον ουρανό Πάμε να βρούμε ένα αστέρι Σ’ ένα κόσμο μακρινό Πάμε να βρούμε ένα αστέρι Σ’ ένα κόσμο μακρινό Είσαι, είσαι έν...
Λουλούδι του δάσους [Louloudi tou dasous] lyrics
lyrics-music: Haris Katsimihas Ξύπνα λουλούδι του δάσους πουλί του λιβαδιού που σεργιανάς στον ουρανό που ‘χεις τα μάτια μικρού ελαφιού Σαν τα λουλούδ...
Λουλούδι του δάσους [Louloudi tou dasous] [German translation]
lyrics-music: Haris Katsimihas Ξύπνα λουλούδι του δάσους πουλί του λιβαδιού που σεργιανάς στον ουρανό που ‘χεις τα μάτια μικρού ελαφιού Σαν τα λουλούδ...
Μονάχα μια φορά [Monaha mia fora] lyrics
lyrics: traditional song of Aztecs, music: Pantelis Thalassinos Κοίτα πως λιώνει το χρυσάφι, κοίτα ο νεφρίτης πως σπάει ξαφνικά όλα μάς είναι δανεισμέ...
1 2
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved