current location : Lyricf.com
/
Songs
Dota Kehr lyrics
Erschlossenes Land [English translation]
Through the stormy nights, carried by the waves, we drifted onto a deserted beach, in the most deserted corner of the world, and everything that we se...
Erschlossenes Land [Russian translation]
В одну бурную ночь, по бурлящим волнам, прибило наши корабли к незнакомым берегам на пустынный пляж, где-то на краю Земли. Но всё, что мы увидели там ...
Für die Sterne lyrics
Ich kenne ein' Jungen, seltsam und weise. Manchmal ist er Stunden ganz versunken und leise. Dann wieder wild und kaum zu halten, als wäre er erfüllt v...
Für die Sterne [Chinese translation]
我认识一个男孩,他奇特又机灵 有时会静如处子 随即又动若脱兔 好像这就是他奔放的天性 他说: “我在此不把自己献媚 我在此只为发光 我在此只为发亮 我在此不为取悦你 我在此不为取悦你” 我仍记得,我们如何认识 湛蓝的天 我昏昏欲睡 在区间列车上,他坐我对面 谈着那些,我曾从不关心的事 他说: “我在...
Für die Sterne [Danish translation]
Jeg kender en dreng, så sælsom og vis Nogle gange er han helt hensunket og stille Og så vild igen og knap til at styre som var han fuld af naturkræfte...
Für die Sterne [English translation]
I know a boy, strange and full of wisdom. He is sometimes rapt and quiet for hours. But then again wild and hard to hold back, Just like he was imbued...
Für die Sterne [Estonian translation]
Tunnen üht poissi, veidrat ja tarka, mõnikord on ta tundideviisi endasse tõmbunud ja vaikne. Siis jälle metsik ja peatamatu, justkui juhiksid teda loo...
Für die Sterne [French translation]
Je connais un garçon étrange et sage. Parfois il reste des heures plongé dans ses pensées et silencieux. Puis il redevient sauvage et difficile à cont...
Für die Sterne [German [Austrian/Bavarian] translation]
I kenn an Jungen, sötsam und weis. Monchmoi isa Stunden voi vasunken und leise. Donn wieda wüd und kaum zhoidn, ois warad er erfühd vo Naturgwoitn. Er...
Für die Sterne [German [Kölsch] translation]
Eg kenn ene Jong, seltsam un wies. Mannegemol ess hä Stonde ganz vrsongke un leis. Dann widder wild, un köum zo halde, wie als wör hä jeföllt vun Nato...
Für die Sterne [German [Low German] translation]
Ick kinn een Jung, gediegen un klook. Aff un an is he Stünnen gans vosacken un liesen. Denn wieder tokiehrgohn un kuum to hooln, as woar he vulldoon v...
Für die Sterne [German [central dialects] translation]
Isch kenn nen Schung komsch un drodzdähm a gluches Gäbbel Manschma isor für Stundn gans bei sisch und hälde Gusch Dann widor uffgedrähd un kom zu hall...
Für die Sterne [Hungarian translation]
Ismerek egy fiút, oly furcsa és bölcs. Néha órákig elmerült és csendes. De utána vad és alig megállítható, mintha természeti erő fogná el. Azt mondja:...
Für die Sterne [Italian translation]
Conosco un ragazzo strano e saggio. A volte sta assorto e in silenzio per ore. Poi torna ad essere vivace e incontenibile, come fosse pieno delle forz...
Für die Sterne [Japanese translation]
私は風変りで賢い少年を知っている。 あるときは彼は完全に夢中になり、何時間も無口です それから再びで粗野で手に負えなくなる  まるで自然の力に満たされているかのように。 彼は言う: 「仕事のためにここにいるのではないです 輝くためにここにいます 咲くためにここにいます あなたを楽しませるためにここに...
Für die Sterne [Latvian translation]
Es pazīstu zēnu, dīvainu un gudru. Brīžiem viņš ir stundām ilgi iegrimis sevī un kluss. Tad atkal mežonīgs un gandrīz neapturams, Tā it kā viņš būtu a...
Für die Sterne [Polish translation]
Znam chłopca, dziwnego i mądrego. Czasami jest zagubiony na wiele godzin i cicho. Potem znowu dziki i nie do wytrzymania jakby był wypełniony gwałtown...
Für die Sterne [Portuguese translation]
Conheço um jovem, estranho e sábio. Às vezes, ele está completamente em pensamento e silencioso por horas. Então novamente selvagem e dificil de segur...
Für die Sterne [Russian translation]
Я знаю одного парня, странного, но очень мудрого. Иногда он часами может быть тихим и погружённым в себя, Но затем вновь становится свирепым и с трудо...
Für die Sterne [Spanish translation]
Conozco a un chico, extraño y sabio. A veces se queda absorto y callado por horas. Luego se vuelve salvaje y casi incontrolable, como si estuviera lle...
1 2 3 4 5 6
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved