current location : Lyricf.com
/
Songs
Amália Rodrigues lyrics
Nem às paredes confesso [Serbian translation]
Ne želim da ti se sviđam Osim ako to trazim Ne daj mi išta sto, na kraju, Ne zaslužim Gledaj da mi posle ne bacis Krivicu u lice Ovo je iskreno Jer ne...
Nem às paredes confesso [Serbian translation]
Ne iskušavajmojuljubav Nećutimeda se igram, Da bi dobila nešto na kraju jer mi ne treba milostinja Videćemo šta će biti na kraju Bol na licu, To je is...
Nem às paredes confesso [Spanish translation]
No anheles amarme sin que yo te lo implore No me des nada para que al final no sea merecedora de ese honor De ese modo, mira si puedes hallar delito a...
Noite de Santo Antônio lyrics
Cá vai a marcha, mais o meu par Se eu não o trouxesse, quem o havia de aturar? Não digas sim, não me digas não Negócios de amor são sempre o que são J...
Noite de Santo Antônio [English translation]
Here goes the march, but my couple If I didn't bring it, who will have to put up with it? Don't say yes, don't tell me no Businesses of love are alway...
Noite de Santo Antônio [Romanian translation]
Acum e marșul, dar drăguțul meu, De eu nu m-aș duce, cum m-aș izbăvi? Nu spune da, nu îmi spune nu, Problemele iubirii sunt mereu ceea ce sunt. Deja c...
Noite de Santo Antônio [Serbian translation]
Dolazi marš ,ko će biti moj par, kakav će biti,dali će mi se dopasti ? Nemojte rećida,nemojte mi reći ne. Ljubavni flertovi oduvek sutu, kao igra, od ...
Nome De Rua lyrics
Deste-me um nome de rua Duma rua de Lisboa. Muito mais nome de rua, Do que nome de pessoa. Um desse nomes de rua Que são nomes de canoa. Nome de rua q...
Nome De Rua [English translation]
Deste-me um nome de rua Duma rua de Lisboa. Muito mais nome de rua, Do que nome de pessoa. Um desse nomes de rua Que são nomes de canoa. Nome de rua q...
Nome De Rua [Romanian translation]
Deste-me um nome de rua Duma rua de Lisboa. Muito mais nome de rua, Do que nome de pessoa. Um desse nomes de rua Que são nomes de canoa. Nome de rua q...
Amália Rodrigues - Nostalgia [É noite na Mouraria]
Uma guitarra baixinho Numa viela sombria Entoa um fado velhinho É noite na Mouraria Apita um barco no Tejo Na rua passa um rufia Em cada boca há um be...
Nostalgia [É noite na Mouraria] [Polish translation]
Uma guitarra baixinho Numa viela sombria Entoa um fado velhinho É noite na Mouraria Apita um barco no Tejo Na rua passa um rufia Em cada boca há um be...
Ó ai ó linda lyrics
Ó ai, ó linda Inda agora aqui cheguei Inda agora aqui cheguei Já me mandaram cantar Ó ai, ó linda Sou criado a lhe servir Sou criado a lhe servir Não ...
Ó ai ó linda [English translation]
Oh ah, oh pretty woman Going now here I arrived Going now here I arrived They have already sent me to sing Oh ah, oh pretty woman I am raised to serve...
O COCHICHO lyrics
Na noite de São João, que filão Ninguém quer calar o bico Com o cochicho na mão, pois então E um vaso de manjerico Passa marchó filambó, tro-lo-ló Com...
O COCHICHO [English translation]
At Saint John's night, what a stroke of luck Nobody wants to keep the beak shout While holdind the skylark in hand, under such circumstances, Together...
O COCHICHO [Romanian translation]
În seara de Sfântul Ioan, slăvită, Nimenea nu vrea să tacă, Să își șoptească în pumni, taman atunci. Și o oală cu busuioc Trece în marș, în coloană, t...
O COCHICHO [Serbian translation]
Каква је поворка у ноћи светог Јована Нико не /жели да/ћути Јер тада , уз шапат,/жамор/ у руци/носе/ и босиљак у шерпи Пролази марш у колони , тра ла ...
O fado chora-se bem lyrics
Mora numa rua escura A tristeza e amargura, Angústia e a solidão. No mesmo quarto fechado Também lá mora o meu fado E mora o meu coração E mora o meu ...
O fado chora-se bem [English translation]
In a dark street lives Sadness and bitterness, Anguish and solitude. In the same locked room Also lives my fado And lives my heart And lives my heart ...
Artists
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved