current location : Lyricf.com
/
Songs
Alkinoos Ioannidis lyrics
Όσα Η Αγάπη Ονειρεύεται [Ósa I Agápi Oneirévetai] [French translation]
Je prends une distance par l'hier, pour que des autres saisons arrivent, que des nouveaux moments joyeux et tristes viennent et que je les donnes à to...
Σταγόνες στο γιαλό [Stagones sto gialo] lyrics
Κάποτε θα γνωριστούμε Τυχαία σε κάποιο σπίτι φιλικό Θα συστηθούμε Βαθιά θα κοιταχτούμε Και θα'μαστε κι οι δυο Σταγόνες στο γιαλό Κάποτε θα 'ρθουν καλο...
Σταγόνες στο γιαλό [Stagones sto gialo] [English translation]
Some day we will meet by chance In the house of some friend We'll be introduced to each other We'll look intensely at ourselves And we'll be two drops...
Σταγόνες στο γιαλό [Stagones sto gialo] [Spanish translation]
Alguna vez nos conoceremos, por azar en casa de algún amigo. Conversaremos profundamente y nos miraremos Y seremos los dos, gotas en la playa. Alguna ...
Αδιέξοδο [Adiexodo] lyrics
Δεν έχω τι να τραγουδήσω τι να πω είναι η φωνή μου ένα σήμα από καπνό κι έτσι για πάντα λέω το στόμα μου να κλείσω για τίποτα άλλο πια να μην ξαναμιλή...
Αδιέξοδο [Adiexodo] [English translation]
I have nothing to sing, or to say my voice seems like a signal of a smoke so I think to close my mouth for ever not to talk about anything else ever a...
Αδιέξοδο [Adiexodo] [German translation]
Ich weiß nicht, was ich singen soll, was ich sagen soll, meine Stimme ist ein Rauchzeichen und so nehme ich mir immer vor, meinen Mund zu halten, über...
Αδιέξοδο [Adiexodo] [Transliteration]
Den ého ti na tragoudíso ti na po eínai i foní mou éna síma apó kapnó ki étsi gia páda léo to stóma mou na kleíso gia típota állo pia na min xanamilís...
Edgar Allan Poe lyrics
Lyrics-music: Alkinoos Ioannidis Φωτογραφία στον τοίχο, κραυγή με δίχως ήχο. Κοράκι πεθαμένο, σοκάκι στοιχειωμένο. Τα μάτια του δυο δρόμοι κι όσο κοιτ...
Edgar Allan Poe [English translation]
Picture on the wall, Scream without sound. Dead crow, Haunted side street. His eyes two roads And it's getting darker as he stares. Deep dark service,...
Edgar Allan Poe [German translation]
Ein Foto an der Wand, ein Schrei ohne Ton. Ein toter Rabe, eine verspukte Gasse. Seine Augen sind zwei Wege und desto mehr er schaut, um so dunkler wi...
Kalinifta lyrics
Ti en glicea tusi nifta ti en òria cìevò plonno pensèonta ‘ss'esena C'ettù mpì ‘s ti ffenèstra ssu agàpi mu tis kardia mmu su nifto ti ppena. Larilò l...
Kalinifta [Greek translation]
Ti en glicea tusi nifta ti en òria cìevò plonno pensèonta ‘ss'esena C'ettù mpì ‘s ti ffenèstra ssu agàpi mu tis kardia mmu su nifto ti ppena. Larilò l...
Kalinifta [Transliteration]
Ti en glicea tusi nifta ti en òria cìevò plonno pensèonta ‘ss'esena C'ettù mpì ‘s ti ffenèstra ssu agàpi mu tis kardia mmu su nifto ti ppena. Larilò l...
Requiem lyrics
Πως το `φεραν ο Χρόνος κι ο Καιρός σε τραγουδιάρα Χώρα μοναχός καλογεράκος γκρίζος, σκονισμένος ψαλμός αποδεκατισμένος, κρυφός, κλεισμένος, σιωπηλός. ...
Αίνιγμα [Enigma] lyrics
Ποτέ αλήθεια, ποτέ ψέμα δε θα ήξερα να πω, μόνο εκείνη πάντα ξέρει και κρατάει το μυστικό. Ξεγλιστράει αργά και πέφτει σ’ έναν κόσμο μαγικό και κρυμμέ...
Αίνιγμα [Enigma] [English translation]
Never truth, never lie I wouldn't know what to say, only she always knows and keeps it secret. She slips slowly and falls in a magic world and hidden ...
Αίνιγμα [Enigma] [Finnish translation]
Ei koskaan totta, ei koskaan valetta en osaisi sanoa, vain hän aina tietää ja pitää salaisuuden. Hän liukuu hitaasti ja putoaa taikamaailmaan ja kätke...
Αίνιγμα [Enigma] [Italian translation]
Non saprei dire mai una verità, mai una menzogna, soltanto ella tutto sa e tiene il segreto. Scivola lentamente e cade in un mondo magico e nascosta n...
Αίνιγμα [Enigma] [Polish translation]
Kiedy to kłamstwo kiedy prawda Skądże bym to wiedzieć mógł Wie to tylko ona sama Ale milczy po sam grób Wyślizguje się i wnika W tajemniczy własny świ...
1 2 3 4 5 6
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved