current location : Lyricf.com
/
Songs
Loretta Goggi also performed lyrics
I giardini di marzo lyrics
Il carretto passava e quell'uomo gridava «Gelati!» Al ventuno del mese i nostri soldi erano già finiti. Io pensavo a mia madre e rivedevo i suoi vesti...
I giardini di marzo [Catalan translation]
El carretó passava i aquell home cridava «gelats!». Al vint-i-u del mes, els nostres sous ja n'eren, d'exaurits. Jo pensava ma mare i tornava a mirar ...
I giardini di marzo [English translation]
The cart was passing by, and the vendor announced "ice cream!" It was the 21st of the month and we'd already spent all our money. I thought about my m...
I giardini di marzo [French translation]
Le chariot passait et cet homme criait "des glaces!" Dès le 21 du mois nous n'avions déjà plus d'argent. Je pensais à ma mère et je revoyais ses vêtem...
I giardini di marzo [German translation]
Ein Karren kam vorbei, und dieser Mann schrie: "Eis!" Bis zum 21. des Monats war unser Geld bereits ausgegeben. Ich dachte an meine Mutter und sah ihr...
I giardini di marzo [Greek translation]
Το καλάθι πέρασε και ο άντρας φώναξε «Παγωτά!» Μέχρι την εικοστή πρώτη του μήνα, τα χρήματα, μας είχαν ήδη τελειώσει. Σκέφτηκα τη μητέρα μου και ξαναε...
I giardini di marzo [Lombard translation]
Ol carèt a l’passàa e chèl òm a l’vusàa «Gelati!» Ol vintü del mis i nòscc sólcc i éra zamò fenìcc. Mé pensàe a la mé màder e edìe amò i sò estìcc. Ol...
I giardini di marzo [Polish translation]
Przejeżdżał wózek, a tamten człowiek wołał: „lody!”. Dwudziestego pierwszego dnia miesiąca już kończyły się pieniądze. Myślałam o swojej matce i widzi...
I giardini di marzo [Portuguese translation]
A carroça passava e esse homem anunciava «Sorvetes!» No vinte e um do mês, o nosso salário ficava já exaurido. Eu pensava na minha mãe e olhava, de no...
I giardini di marzo [Romanian translation]
Căruciorul trecea, iar vânzătorul anunța "înghețată!" Era (data de) 21 a lunii și cheltuisem deja toți banii noștri M-am gândit la mama mea și m-am ui...
I giardini di marzo [Romanian translation]
Căruciorul a trecut şi acel om striga "îngheţată!" La douăzeci şi una din lună banii noştri erau deja terminaţi. Mă gândeam la mama mea şi să-i văd ha...
I giardini di marzo [Russian translation]
Тот мужчина катил тележку и кричал: «Мороженое!» К двадцать первому числу все наши деньги уже заканчивались. Я думала о матери, вспоминала её платья. ...
I giardini di marzo [Turkish translation]
Kartlar geçiyordu, ve satıcı bağırdı "dondurma!" Daha ayın 21iydi ve tüm paramızı harcamıştık Annemi düşünmüştüm ve elbiselerine bir kere daha bakmışt...
Io nascerò lyrics
Se il tuo blu non è uguale al mio se non sai che colore ho io se non vuoi respirare con me io vivrò anche senza di te sabbie mobili sotto di noi e sei...
Barcarolo romano lyrics
Quanta pena stasera c'è sur fiume che fiotta così, disgrazziato chi sogna e chi spera, tutti ar monno dovemo soffrì'... ma si n'anima cerca la pace pu...
Barcarolo romano [English translation]
How much pain tonight is on the river that rolls like this, unlucky is who dreams and hopes, we all in the world have to suffer... but if a soul seeks...
Barcarolo romano [French translation]
Combien de peines ce soir y a-t-il sur le fleuve qui souffle ainsi, pauvre idiot qui rêve et espère, nous devons tous souffrir en ce monde... mais si ...
Barcarolo romano [Italian translation]
Quanta pena stasera c'è sul fiume che sbuffa così, disgraziato chi sogna e chi spera, tutti al mondo dobbiamo soffrìr, ma se un'anima cerca la pace, p...
Barcarolo romano [Romanian translation]
Câtă durere în seara asta este pe râul care gâfâie aşa, nenorocit e cine visează şi speră, toţi pe lume trebuie să suferim... dar dacă vreun suflet îş...
Barcarolo romano [Spanish translation]
Cuánta pena esta noche hay en el río que resopla así, desgraciado quien sueña y espera, todos en el mundo debemos sufrir, pero si un alma busca la paz...
1 2
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved