current location : Lyricf.com
/
Songs
Renato Russo also performed lyrics
La solitudine [Hungarian translation]
Marco elhagyott és sosem fog már visszatérni A 7:30as vonatjárat is már nélkülözi őt Egy fémszív mely lélek nélkül született A hűvösen szürke város pi...
La solitudine [Hungarian translation]
Marco elment és nem tér vissza többé A 7.30-as vonat nélküle Csak egy lélek nélküli fémszív A város szürke reggelének hidegében Az iskolában üres a pa...
La solitudine [Interlingua translation]
Marco ha partite e non reveni plus Le traino de 7:30 sin ille Es un cardia* de metallo sin anima In le frigido del matino gris del citate Al scola su ...
La solitudine [Japanese translation]
マルコは行ってしまった。そしてもう二度と帰ってこない。 彼のいない7:30の電車。 街の灰色の朝の寒気の中に 魂のない金属の心がある。 学校では席は空っぽ、マルコは私の中にある。 彼の息は、私の様々な考えのあいだにあって甘い。 とてつもない距離が私たちを隔てているようだ。 しかし彼の心臓は私の中で強...
La solitudine [Lithuanian translation]
Marko išejo ir negrįš daugiau Traukinys šešios trisdešimt be jo Metalas be širdies ir dvasios Ryte šaltos žmonių masės Mokyklos suolas tuščias, Marko ...
La solitudine [Macedonian translation]
Марко си замина и повеќе не се враќа Возот во 7:30 без него Е само железно срце без душа Во утринскиот студ, градското сивило На училиште клупата е пр...
La solitudine [Polish translation]
Marek odszedł i nie wróci już Pociąg z 7:30 bez niego Bezduszne serce z metalu W zimnym szarym poranku miasta W szkole ławka jest pusta, Marek jest we...
La solitudine [Portuguese translation]
Marco se foi embora e não volta mais O trem das 7:30 sem ele É um coração de metal sem alma No frio da manhã cinzenta da cidade O banco da escola está...
La solitudine [Romanian translation]
Marco a plecat și nu se mai întoarce Trenul de la 7:30 fără el e o inimă de metal fără suflet în frigul dimineții gri din oraș La școală banca-i goală...
La solitudine [Russian translation]
Марко уехал и больше не вернётся, Поезд в 7:30 без него. Это железное сердце без души  В утреннем холоде серого города. В школе парта пуста, Марко вну...
La solitudine [Serbian translation]
Marko je otišao i ne vraća se više Voz u 7:30 bez njega Srce od metala bez duše U hladno sivo jutro u gradu U školi klupa je prazna,Marko je u meni Sl...
La solitudine [Spanish translation]
Marco se ha marchado y ya no regresa. El tren de las 7:30 llega sin él. Es un corazón de metal sin alma en el frío de la mañana gris de la ciudad. En ...
La solitudine [Spanish translation]
Marco se fue, y no vuelva El tren de las 7:30 sin él Es un corazón de metal sin anima En el frío de la mañana grisa de la ciudad En la escuela el banc...
Miss Celie’s Blues [Sister]
Sister, you've been on my mind Sister, we're two of a kind So, sister, I'm keepin' my eye on you. I betcha think I don't know nothin' But singin' the ...
Miss Celie’s Blues [Sister] [German translation]
Sister, you've been on my mind Sister, we're two of a kind So, sister, I'm keepin' my eye on you. I betcha think I don't know nothin' But singin' the ...
Miss Celie’s Blues [Sister] [Portuguese translation]
Sister, you've been on my mind Sister, we're two of a kind So, sister, I'm keepin' my eye on you. I betcha think I don't know nothin' But singin' the ...
Cássia Eller - Por Enquanto
I've got a feeling, a feeling deep inside Oh yeah, oh yeah I've got a feeling, a feeling that I can't hide Oh no, oh no.1 Mudaram as estações, nada mu...
Por Enquanto [English translation]
The seasons have changed, nothing else changed though But I know that something happened here... Everything seems so different to me Do you remember t...
Por Enquanto [German translation]
Ich habe ein Gefühl, ein Gefühl tief in mir drinnen Oh yeah, oh yeah Ich habe ein Gefühl, ein Gefühl, das ich nicht verbergen kann Oh nein, oh nein.1 ...
Por Enquanto [Italian translation]
Sono cambiate le stagioni, niente è cambiato Ma so che qualcosa è successo è tutto così diverso Ti ricordi quando un giorno siamo arrivati a credere c...
1 2 3 4 5
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved