current location : Lyricf.com
/
Songs
Vasily Solovyov-Sedoi featuring lyrics
Подмосковные вечера [Podmoskovnye vechera] [Czech translation]
V zahradě není slyšet žádné šustění, všechno tady do rána se zastavilo. Kdybyste jen věděli, jak jsou mi drahé Podmoskevské večery. Říčka se hýbe a ne...
Подмосковные вечера [Podmoskovnye vechera] [English translation]
There is no sound in the garden, Everything sleeps till the Sun, Just if you would know, How darling are Moscow evenings for me Just if you would know...
Подмосковные вечера [Podmoskovnye vechera] [English translation]
It is not even heard in the wide garden, All is frozen here until the morning. If (only) you knew how dear the Moscow evenings are to me The stream fl...
Подмосковные вечера [Podmoskovnye vechera] [English translation]
In the garden, not a sigh is heard All is gently stilled 'till the dawn If you only knew what they mean to me, These peaceful Moscow nights How the ri...
Подмосковные вечера [Podmoskovnye vechera] [English translation]
No rustling’s heard in the garden deep, Till the dawn everything’s so quiet, If you only knew how dear to me, All these Moscow Suburban Nights. Waters...
Подмосковные вечера [Podmoskovnye vechera] [French translation]
Dans le jardin, on ne peut même pas entendre de bruissements, Ici, tout s'est figé jusqu'au lendemain matin. Si seulement vous saviez, comme elles me ...
Подмосковные вечера [Podmoskovnye vechera] [German translation]
Kein Geräusch sogar in dem Blättermeer. Still ist’s, bis der Tag ist erwacht. Freunde, wißt ihr denn, welchen Zauber weckt Moskaus trauliche Sommernac...
Подмосковные вечера [Podmoskovnye vechera] [German translation]
Kein Geräusch gibt's schon, alles ist entspannt Bis zum Morgensind Gärten still. Sommerabende hier am Moskaurand Sind mir lieb und bedeuten viel. Flie...
Подмосковные вечера [Podmoskovnye vechera] [German translation]
Garten-Rascheln schweigt. Nächte sprechen nicht: Bis zum Morgen hat Ruhe Macht. Wenn Sie wüssten nur! Wie bezaubert mich zarte Moskauer Sommer-Nacht! ...
Подмосковные вечера [Podmoskovnye vechera] [German translation]
Im Garten sind nicht einmal Geräusche zu hören, Hier ist alles bis morgen verstummt. Wenn ihr nur wüßtet, wie teuer mir Moskauer Abende sind. Das Flüß...
Подмосковные вечера [Podmoskovnye vechera] [Hebrew translation]
לא שומעים בגן, אפילו את רשרוש, הכול קפא עד בוקר כאן רק אם היית ידעת כמה יקרים לי הערבים במוסקבה. הנהר נע ולא זז, כלו של הכסף ירחי. השיר נשמע ולא נשמוע...
Подмосковные вечера [Podmoskovnye vechera] [Italian translation]
Non si sentono neanche i sospiri in giardino, Tutto resta immobile fino al mattino. Se voi sapeste quanto mi sono care Le notti di Mosca. Il fiume si ...
Подмосковные вечера [Podmoskovnye vechera] [Macedonian translation]
Не се слуша во градината никаков шум, Сѐ таму замрело до утрото. Кога би знаеле вие, колку сте ми драги, подмосковски вечери. Рекичката се движи и не ...
Подмосковные вечера [Podmoskovnye vechera] [Polish translation]
Nie słychać w sadzie żadnych szmrów, Wszystko tu zamarło aż do jutra. Jeśli byście wiedzieli jak drogie mi są te Podmoskiewskie wieczory. Rzeczka płyn...
Подмосковные вечера [Podmoskovnye vechera] [Portuguese translation]
Não se ouvem no jardim nem mesmo sussurros Tudo aqui congelou até a manhã. Se vocês soubessem como me são queridas As noites suburbanas de Moscou. O r...
Подмосковные вечера [Podmoskovnye vechera] [Romanian translation]
Nici foșnete-n grădină nu se-aud, totul aici a înghețat până în zori. Cât de dragi îmi sunt, de-ați fi știut, ale împrejurimilor Moscovei seri. Pârâul...
Подмосковные вечера [Podmoskovnye vechera] [Serbian translation]
Не чује се ни шуштање у врту, Све је замрло до јутра. Кад би знали ви, како су драге ми Подмосковске вечери. Речица жубори и не жубори, Сребрна од мес...
Подмосковные вечера [Podmoskovnye vechera] [Spanish translation]
No se escucha nada en el jardín ni siquiera los murmullos Todo aquí está calmado desde la mañana ¡Si usted supiera que placentero! Noches de Moscú El ...
Подмосковные вечера [Podmoskovnye vechera] [Swedish translation]
I trädgården hörs inte ett ljud Allt är stilla till gryningen Om du bara visste vad de betyder för mig Fridfulla nätterna i Moskva Floden rör sig men ...
Подмосковные вечера [Podmoskovnye vechera] [Swedish translation]
Nattens mörker faller när dagen dör Nere vid Moskvaflodens strand Kära, stanna här Tills dagen åter gryr Låt oss vila i drömmens land Kära, stanna här...
1 2 3
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved