Home
Artists
Songs
News
Film
current location :
Lyricf.com
/
Songs
Anastasia Moutsatsou also performed lyrics
Giannis Poulopoulos - Να'χα τη δύναμη [Na'ha ti dinami]
Χωρίς το σύννεφο βροχή δεν κατεβαίνει ούτε το δάκρυ χωρίς καημό Χωρίς τον άνεμο τα δέντρα δε λυγάνε δε σταματάν οι πίκρες δίχως γυρισμό Αχ να μπορούσα...
Να'χα τη δύναμη [Na'ha ti dinami] [English translation]
Χωρίς το σύννεφο βροχή δεν κατεβαίνει ούτε το δάκρυ χωρίς καημό Χωρίς τον άνεμο τα δέντρα δε λυγάνε δε σταματάν οι πίκρες δίχως γυρισμό Αχ να μπορούσα...
Να'χα τη δύναμη [Na'ha ti dinami] [English translation]
Χωρίς το σύννεφο βροχή δεν κατεβαίνει ούτε το δάκρυ χωρίς καημό Χωρίς τον άνεμο τα δέντρα δε λυγάνε δε σταματάν οι πίκρες δίχως γυρισμό Αχ να μπορούσα...
Να'χα τη δύναμη [Na'ha ti dinami] [English translation]
Χωρίς το σύννεφο βροχή δεν κατεβαίνει ούτε το δάκρυ χωρίς καημό Χωρίς τον άνεμο τα δέντρα δε λυγάνε δε σταματάν οι πίκρες δίχως γυρισμό Αχ να μπορούσα...
Να'χα τη δύναμη [Na'ha ti dinami] [French translation]
Χωρίς το σύννεφο βροχή δεν κατεβαίνει ούτε το δάκρυ χωρίς καημό Χωρίς τον άνεμο τα δέντρα δε λυγάνε δε σταματάν οι πίκρες δίχως γυρισμό Αχ να μπορούσα...
Να'χα τη δύναμη [Na'ha ti dinami] [Romanian translation]
Χωρίς το σύννεφο βροχή δεν κατεβαίνει ούτε το δάκρυ χωρίς καημό Χωρίς τον άνεμο τα δέντρα δε λυγάνε δε σταματάν οι πίκρες δίχως γυρισμό Αχ να μπορούσα...
Λαβωματιά [Lavomatia] lyrics
Θάλασσα, στείλε κύματα να πλύνω την πληγή μου Πάρε το θρήνο μου μακριά και σβήσε την οργή μου στην αρμυρή αγκάλη σου να γιάνει η ψυχή μου Του έρωτα η ...
Λαβωματιά [Lavomatia] [English translation]
Θάλασσα, στείλε κύματα να πλύνω την πληγή μου Πάρε το θρήνο μου μακριά και σβήσε την οργή μου στην αρμυρή αγκάλη σου να γιάνει η ψυχή μου Του έρωτα η ...
Λόγια Κλειδωμένα [Logia Kleidomena]
Κέρασμα η ζωή μου κέρασμα του ανέμου πέρασμα μοιάζει να 'ναι ο καιρός γίνομαι ένα μ' όλους γίνομαι κύκλος και ανοίγομαι μεγαλώνει κι ο Θεός Έρχονται ο...
Λόγια Κλειδωμένα [Logia Kleidomena] [English translation]
Κέρασμα η ζωή μου κέρασμα του ανέμου πέρασμα μοιάζει να 'ναι ο καιρός γίνομαι ένα μ' όλους γίνομαι κύκλος και ανοίγομαι μεγαλώνει κι ο Θεός Έρχονται ο...
Maria Dimitriadi - Καημός της φυσαρμόνικας [Kaimos tis fisarmonikas]
Όνειρο που φεύγει ειν’ η ζωή μέσα στ’ όνειρό μου είσαι κι εσύ Έρχεσαι πάντα το βράδυ μελαγχολικά σαν το στερνό το τρένο του χειμώνα η καρδιά μου χιονι...
Καημός της φυσαρμόνικας [Kaimos tis fisarmonikas] [English translation]
Όνειρο που φεύγει ειν’ η ζωή μέσα στ’ όνειρό μου είσαι κι εσύ Έρχεσαι πάντα το βράδυ μελαγχολικά σαν το στερνό το τρένο του χειμώνα η καρδιά μου χιονι...
Καημός της φυσαρμόνικας [Kaimos tis fisarmonikas] [Transliteration]
Όνειρο που φεύγει ειν’ η ζωή μέσα στ’ όνειρό μου είσαι κι εσύ Έρχεσαι πάντα το βράδυ μελαγχολικά σαν το στερνό το τρένο του χειμώνα η καρδιά μου χιονι...
Κρίση [Krisi] lyrics
Κρίση την είπαν την στιγμή σαν εκοιμήθεις πλάι μου με χάρη, την ώρα που ξεχύθηκαν μ' ορμή χίλια πουλιά να σκίσουν το φεγγάρι. Κρίση την είπαν την πηγή...
Κρίση [Krisi] [English translation]
Κρίση την είπαν την στιγμή σαν εκοιμήθεις πλάι μου με χάρη, την ώρα που ξεχύθηκαν μ' ορμή χίλια πουλιά να σκίσουν το φεγγάρι. Κρίση την είπαν την πηγή...
Κρίση [Krisi] [Transliteration]
Κρίση την είπαν την στιγμή σαν εκοιμήθεις πλάι μου με χάρη, την ώρα που ξεχύθηκαν μ' ορμή χίλια πουλιά να σκίσουν το φεγγάρι. Κρίση την είπαν την πηγή...
Κάθε μια νύχτα [Kathe mia nihta] lyrics
Κάθε μια νύχτα είναι μόνο μια σελίδα μες στο βιβλίο της ζωής μας το κλειστό, που κάθε λέξη έχει κλέψει μιαν ελπίδα κι αντί μελάνι έχει γραφτεί μ’ ένα ...
Κάθε μια νύχτα [Kathe mia nihta] [Arabic translation]
Κάθε μια νύχτα είναι μόνο μια σελίδα μες στο βιβλίο της ζωής μας το κλειστό, που κάθε λέξη έχει κλέψει μιαν ελπίδα κι αντί μελάνι έχει γραφτεί μ’ ένα ...
Κάθε μια νύχτα [Kathe mia nihta] [English translation]
Κάθε μια νύχτα είναι μόνο μια σελίδα μες στο βιβλίο της ζωής μας το κλειστό, που κάθε λέξη έχει κλέψει μιαν ελπίδα κι αντί μελάνι έχει γραφτεί μ’ ένα ...
Κάθε μια νύχτα [Kathe mia nihta] [Transliteration]
Κάθε μια νύχτα είναι μόνο μια σελίδα μες στο βιβλίο της ζωής μας το κλειστό, που κάθε λέξη έχει κλέψει μιαν ελπίδα κι αντί μελάνι έχει γραφτεί μ’ ένα ...
1
2
3
4
Excellent Songs recommendation
Being for the Benefit of Mr. Kite [Bulgarian translation]
Being for the Benefit of Mr. Kite [Serbian translation]
Because [Esperanto translation]
Bésame mucho [Georgian translation]
Because [Tongan translation]
Because [Bulgarian translation]
Because [Ukrainian translation]
Because [Polish translation]
Because [Spanish translation]
Because [Italian translation]
Popular Songs
Being for the Benefit of Mr. Kite [Russian translation]
Bésame mucho [Croatian translation]
Because [Greek translation]
Çile lyrics
Being for the Benefit of Mr. Kite [Greek translation]
Because [Japanese translation]
Because [Persian translation]
Because [Dutch translation]
Being for the Benefit of Mr. Kite [Italian translation]
Because [Russian translation]
Artists
more>>
Ferdi Özbeğen
Turkey
Zaki Nassif
Lebanon
Judith Reyes
Mexico
Anna Depenbusch
Germany
Air City (OST)
Korea, South
Carla Chamoun
Lebanon
Sayed Darwish
Egypt
Nour el Houda
Lebanon
Aretuza Lovi
Brazil
Lucy Thomas
United Kingdom
Çilekeş
Turkey
Muddy Waters
United States
About
Terms and Conditions
Privacy policy
Cookie Settings
Contact Us
Services
Login
register
www.lyricf.com
WAP
AMP
Artists
Songs
News
Film
Links
zpostcode
Recruit
weather
mreligion
Yellowpages
sport
constellation
shopping
name
game
directory
literature
Word
tour
furnish
Lottery
tftnews
lyrics
News
digital
car
dir
Edu
Finance
Copyright 2023-2025 -
www.lyricf.com
All Rights Reserved