current location : Lyricf.com
/
Songs
Anastasia Moutsatsou also performed lyrics
Eleftheria Arvanitaki - Ερωτικό [ Δέσε μου τα δυο σου χέρια ] [Erotiko [Dese mou ta dio sou heria]]
Δέσε μου τα δυο σου χέρια στο λαιμό μου, πάρε αυτή τη μαύρη πέτρα, τον καημό μου, πάρε αυτή τη μαύρη πέτρα, τον καημό μου, δέσε μου τα δυο σου χέρια σ...
Ερωτικό [ Δέσε μου τα δυο σου χέρια ] [Erotiko [Dese mou ta dio sou heria]] [English translation]
Δέσε μου τα δυο σου χέρια στο λαιμό μου, πάρε αυτή τη μαύρη πέτρα, τον καημό μου, πάρε αυτή τη μαύρη πέτρα, τον καημό μου, δέσε μου τα δυο σου χέρια σ...
Ερωτικό [ Δέσε μου τα δυο σου χέρια ] [Erotiko [Dese mou ta dio sou heria]] [Transliteration]
Δέσε μου τα δυο σου χέρια στο λαιμό μου, πάρε αυτή τη μαύρη πέτρα, τον καημό μου, πάρε αυτή τη μαύρη πέτρα, τον καημό μου, δέσε μου τα δυο σου χέρια σ...
Είναι αβάσταχτο να φεύγεις [Einai avastahto na fevgeis] [Transliteration]
Τα χέρια σου αγόρι μου τα ζωντανά σου χέρια ρίχτα στεφάνια δροσερά τριγύρω στο λαιμό μου Κι από τη νύχτα ως την αυγή σ’ ερωτικά λημέρια να σου γελάει ...
Ίσως φταίνε τα φεγγάρια [Isos ftaine ta feggaria] lyrics
Μες στο φτηνό ξενοδοχείο και στα σεντόνια των πολλών μες σε καθρέφτες δίχως μνήμη θα ξεκινήσουμε λοιπόν γλιστρούν τα όνειρα στον ύπνο όπως τα τρένα στ...
Ίσως φταίνε τα φεγγάρια [Isos ftaine ta feggaria] [English translation]
Μες στο φτηνό ξενοδοχείο και στα σεντόνια των πολλών μες σε καθρέφτες δίχως μνήμη θα ξεκινήσουμε λοιπόν γλιστρούν τα όνειρα στον ύπνο όπως τα τρένα στ...
Έλα πάρε με [Ela Pare me] lyrics
Έλα πάρε με μες στο βυθό σου να βρεθώ ν'αγαπηθώ να λυτρωθώ Έλα πάρε με στα γαλανά σου τα νερά δώσε στα όνειρα φτερά. Έλα πάρε με σ' άλλα ταξίδια μακρι...
Έλα πάρε με [Ela Pare me] [English translation]
Come take me to be in your seabed to be loved to be saved Come take me to your blue waters give wings to the dreams. Come take me to other long trips ...
Έλα πάρε με [Ela Pare me] [Russian translation]
Ну же, поглоти своею глубиной – оберегом будет мне твоя любовь! Окати меня бескрайней синевой - и на крыльях воспарю к тебе мечтой! Долгою дорогой уве...
Έλα πάρε με [Ela Pare me] [Russian translation]
Приди и возьми Меня во глубь с собою плыть, Чтоб быть свободным и любить. Приди и возьми Меня в морей голубизну И окрыли мою мечту. Приди и возьми Мен...
Έλα πάρε με [Ela Pare me] [Swedish translation]
Kom och ta med mig i ditt (havs) djup vill jag hittas bli älskad, bli frigjord Kom och ta med mig till ditt blåa vatten ge vingar till drömmarna Kom o...
Έλα πάρε με [Ela Pare me] [Transliteration]
Ela pare me mes sto vitho su na vretho n'agapitho na litrotho Ela pare me sta galana su ta nera dose sta onira ftera. Elapare me s' ala taksidia makri...
Έλα πάρε με [Ela Pare me] [Turkish translation]
Gel beni götür Senin denizlerinin en diplerine Kurtarılmak için seveceğim Gel beni götür Senin mavi sularına Rüyalara kanatlar ver Gel beni götür Diğe...
Εμπιστευτικόν [Ebisteftikon]
Ήρθα ποιος να ξέρει από που πήγαινα τροχάδην πουθενά το τρένο με ξεφόρτωσε αλλού και βρέθηκα μαζί σας εδώ να. Έχω να σου φέρω ένα μπαλόνι να παίζεις ό...
Εμπιστευτικόν [Ebisteftikon] [English translation]
Ήρθα ποιος να ξέρει από που πήγαινα τροχάδην πουθενά το τρένο με ξεφόρτωσε αλλού και βρέθηκα μαζί σας εδώ να. Έχω να σου φέρω ένα μπαλόνι να παίζεις ό...
Εμπιστευτικόν [Ebisteftikon] [Transliteration]
Ήρθα ποιος να ξέρει από που πήγαινα τροχάδην πουθενά το τρένο με ξεφόρτωσε αλλού και βρέθηκα μαζί σας εδώ να. Έχω να σου φέρω ένα μπαλόνι να παίζεις ό...
Η θάλασσα [I thalassa]
Θάλασσα λεβεντοπνίχτρα, θάλασσα φαρμακερή όπου κάμνεις το νησί μας, πάντα μαύρα να φορεί. Δεν εχόρτασες ακόμα, θάλασσα τόσον καιρό από τα κορμιά που τ...
Ήταν μεγάλη η νύχτα [Itan megali i nihta]
Βραδιά κατάσπαρτη μ’ αστέρια εγώ κι εσύ στα δυο μου χέρια. Γλυκά τ’ αγέρι σου `πλεκε γιορντάνι λυτά μαλλιά, Μαγιάτικο στεφάνι. Ήταν μεγάλη η νύχτα κι ...
Ήταν μεγάλη η νύχτα [Itan megali i nihta] [English translation]
Βραδιά κατάσπαρτη μ’ αστέρια εγώ κι εσύ στα δυο μου χέρια. Γλυκά τ’ αγέρι σου `πλεκε γιορντάνι λυτά μαλλιά, Μαγιάτικο στεφάνι. Ήταν μεγάλη η νύχτα κι ...
Ήταν μεγάλη η νύχτα [Itan megali i nihta] [Transliteration]
Βραδιά κατάσπαρτη μ’ αστέρια εγώ κι εσύ στα δυο μου χέρια. Γλυκά τ’ αγέρι σου `πλεκε γιορντάνι λυτά μαλλιά, Μαγιάτικο στεφάνι. Ήταν μεγάλη η νύχτα κι ...
1 2 3 4
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved