Кони привередливые [Koni priveredlivye] [Spanish translation]
A lo largo del barranco, sobre el precipicio, por el mismo borde
Doy latigazos a mis caballos, les fustigo.
Me falta el aire - bebo el viento, trago l...
Кони привередливые [Koni priveredlivye] [Transliteration]
Vdol obryva, po-nad propastiu, po samomu po kraiu
IA konei svoikh nagaikoiu stegaiu — pogoniaiu, —
Chto-to vozduhu mne malo — veter piu, tuman glotaiu...
Кони привередливые [Koni priveredlivye] [Turkish translation]
Sarp yamaç boyunca, uçurumun üzerinden, en kenarından
Küheylanlarımı kamçılıyorum - hızlandırıyorum, -
Hava bana yetmiyor - rüzgar içiyor, sis yudumlu...