??? [Ogreala mesečina, lele] [Lower Polog, Tetovo dialect] lyrics
Ogreala mesečina, lele,
Ogreala mesečina,
Od Soluna do Tetovo.
Ne mi bilo mesečina, lele,
Ne mi bilo mesečina,
Tuk’ mi bile tri neveste,
Tri neveste T...
??? [Сурова, сурова година / Surova, surova godina] [Galičnik dialect] lyrics
Сурова, сурова година;
Весела, весела година;
Ж`лт мајмун на леса;
П`лна куќа коприна;
Живо-здраво, живо-здраво;
До година, до амина!
??? [Што ќе правиме, чиниме / Što ḱe pravime, činime] [Upper Polog dialect] lyrics
Што ќе правиме, чиниме,
со кој мерак ш'о го имаме,
ниту јадиме, пиеме,
ниту слободно спиеме.
Сношти помина покрај нас,
тамо ја најдов мајка ти.
- Добр...
??? [Што ќе правиме, чиниме / Što ḱe pravime, činime] [Upper Polog dialect] [English translation]
Што ќе правиме, чиниме,
со кој мерак ш'о го имаме,
ниту јадиме, пиеме,
ниту слободно спиеме.
Сношти помина покрај нас,
тамо ја најдов мајка ти.
- Добр...
Ej ridovi, sini morińа [Еј ридови, сини мориња] lyrics
Ти не плачи мајко што сум далеку и сам,
и не кревај магли, силни јадови,
својот пат, затрупан, сеуште го знам,
ако згрешам, нека изгорам.
Припев:
Еј р...
Ej ridovi, sini morińа [Еј ридови, сини мориња] [Croatian translation]
Ти не плачи мајко што сум далеку и сам,
и не кревај магли, силни јадови,
својот пат, затрупан, сеуште го знам,
ако згрешам, нека изгорам.
Припев:
Еј р...
Ej ridovi, sini morińа [Еј ридови, сини мориња] [English translation]
Ти не плачи мајко што сум далеку и сам,
и не кревај магли, силни јадови,
својот пат, затрупан, сеуште го знам,
ако згрешам, нека изгорам.
Припев:
Еј р...
Ej ridovi, sini morińа [Еј ридови, сини мориња] [Polish translation]
Ти не плачи мајко што сум далеку и сам,
и не кревај магли, силни јадови,
својот пат, затрупан, сеуште го знам,
ако згрешам, нека изгорам.
Припев:
Еј р...
Ej ridovi, sini morińа [Еј ридови, сини мориња] [Transliteration]
Ти не плачи мајко што сум далеку и сам,
и не кревај магли, силни јадови,
својот пат, затрупан, сеуште го знам,
ако згрешам, нека изгорам.
Припев:
Еј р...
Kuḱa imam na Pelister [Куќа имам на Пелистер] lyrics
Куќа имам на Пелистер,
аџанак, баџанак,
куќа имам на Пелистер,
аџанак, баџанак,
кој му стиска, нека дојди,
аџанак, баџанак,
кој му стиска нека дојди,
...
Kuḱa imam na Pelister [Куќа имам на Пелистер] [English translation]
Куќа имам на Пелистер,
аџанак, баџанак,
куќа имам на Пелистер,
аџанак, баџанак,
кој му стиска, нека дојди,
аџанак, баџанак,
кој му стиска нека дојди,
...
Kuḱa imam na Pelister [Куќа имам на Пелистер] [Transliteration]
Куќа имам на Пелистер,
аџанак, баџанак,
куќа имам на Пелистер,
аџанак, баџанак,
кој му стиска, нека дојди,
аџанак, баџанак,
кој му стиска нека дојди,
...
Kалеш бре Анѓо [Kaleš bre Andjo] lyrics
Ајде слушај, слушај, калеш бре Анѓо,
што тамбурата свири.
Тамбурата свири, калеш бре Анѓо,
анама да бидиш.
Анама да бидиш, калеш бре Анѓо,
на чардак д...
Kалеш бре Анѓо [Kaleš bre Andjo] [Croatian translation]
Ајде слушај, слушај, калеш бре Анѓо,
што тамбурата свири.
Тамбурата свири, калеш бре Анѓо,
анама да бидиш.
Анама да бидиш, калеш бре Анѓо,
на чардак д...
Kалеш бре Анѓо [Kaleš bre Andjo] [English translation]
Ајде слушај, слушај, калеш бре Анѓо,
што тамбурата свири.
Тамбурата свири, калеш бре Анѓо,
анама да бидиш.
Анама да бидиш, калеш бре Анѓо,
на чардак д...
Kалеш бре Анѓо [Kaleš bre Andjo] [Polish translation]
Ајде слушај, слушај, калеш бре Анѓо,
што тамбурата свири.
Тамбурата свири, калеш бре Анѓо,
анама да бидиш.
Анама да бидиш, калеш бре Анѓо,
на чардак д...
Kалеш бре Анѓо [Kaleš bre Andjo] [Serbian translation]
Ајде слушај, слушај, калеш бре Анѓо,
што тамбурата свири.
Тамбурата свири, калеш бре Анѓо,
анама да бидиш.
Анама да бидиш, калеш бре Анѓо,
на чардак д...