current location : Lyricf.com
/
Songs
Zupfgeigenhansel also performed lyrics
Joan Baez - Dona Dona
(chorus:) Dona, dona, dona, dona, Dona, dona, dona, do, Dona, dona, dona, dona, Dona, dona, dona, do On a wagon bound for market There's a calf with a...
Dona Dona [Armenian translation]
Փռված էր սայլինհորթը վաճառքի, Պառկած՝ թախիծն աչքերին, Իսկ գլխի վրայով երկնքում Ծիծեռնակն էր ազատ ճախրում: Ինչպե՜ս են քամիները ծիծաղում, Ծիծաղում են ամ...
Dona Dona [Chinese translation]
绑在驶往市集的车上 牛犊睁开哀伤眼神。 一只燕子高高在上 天空中恣意地飞翔。 副歌: 看哪,风儿在轻笑 毫无顾忌地笑。 笑声回荡一整天 直到夏日午夜。 多娜多娜多娜…… “不要抱怨了”,农夫呢喃 “谁让你是一头牛犊? 要么就有一双翅膀 能像燕子一般飞翔” 副歌 捆住的牛犊转眼被杀 没人告诉它为什么。...
Dona Dona [Chinese [Cantonese] translation]
木頭車上被綁起嘅 有隻牛仔無救等緊死 佢上高有隻飛燕 暢快遨遊天空 合唱: 粟米田上風係咁笑 出盡力勁笑 笑呀笑足成日 重笑到仲夏半夜 Dona, dona, dona,... 隻牛仔輕輕喊 「問風,你笑乜?」 點解我唔可以好似隻燕 點解我要做隻牛仔 牛仔生出來好快就被劏 無希望無得救 好似燕咁有翼...
Dona Dona [Croatian translation]
(Pripjev) Dona, dona, dona, dona Dona, dona, dona, do, Dona, dona, dona, dona, Dona, dona, dona, do Na vagonu određenom za tržnicu Tele je žalosnoga o...
Dona Dona [French translation]
(refrain) Dona, dona, dona, dona, Dona, dona, dona, do, Dona, dona, dona, dona, Dona, dona, dona, do Attaché dans une carriole pour aller au marché, i...
Dona Dona [French translation]
      Dona, dona, dona, dona,      Dona, dona, dona, do,      Dona, dona, dona, dona,      Dona, dona, dona, do Dans une cariole allant au marché, il ...
Dona Dona [German translation]
(Chor) Dona, Dona, Dona, Dona, Dona, Dona, Dona, Do, Dona, Dona, Dona, Dona, Dona, Dona, Dona, Do, Hin zum Markt, auf einem Wagen Steht ein trauriges ...
Dona Dona [German translation]
(Chor) Dona, dona, dona, dona, Dona, dona, dona, do, Dona, dona, dona, dona, Dona, dona, dona, do Auf einem Wagen liegt ein Kälbchen ist gefesselt mit...
Dona Dona [Greek translation]
(chorus:) . . . . Σ' ένα πλατώ για πούλημα στην αγορά δεμένο μικρό μοσχάρι μου θρηνείς το βλέμμα σου χαμένο… Κι ένα πούλι στον άνεμο με τα φτερά ζυγιέ...
Dona Dona [Hebrew translation]
פזמון: דונה דונה דונה, דונה ... דונה דונה דונה .דו... דונה דונה דונה .דונה... דונה דונה דונה, דו.... בעגלה מאחור לכיכר השוק מובל. עגל עצוב עיניים גבוה...
Dona Dona [Hungarian translation]
uram, atyám uram, atyám, uram, atyám jaj Istenem, én Istenem uram, atyám, uram, atyám jaj Istenem, jó Istenem. a vagon kemény padlóján kis boci utazik...
Dona Dona [Italian translation]
(coro:) Dona, dona, dona, dona Dona, dona, dona, do, Dona, dona, dona, dona, Dona, dona, dona, do Su un carro diretto al mercato C'è un vitello con un...
Dona Dona [Persian translation]
توی یه گاری به سمت بازار یه گوساله با چشم محزون هست بالا سرش یه پرستو هست که به سرعت در آسمان بال می‌زنه چطور بادها می‌خندند با تمام وجودشون می‌خندند ...
Ade zur guten Nacht lyrics
Ade nun zur guten Nacht – Jetzt wird der Schluss gemacht Dass ich muss scheiden! Im Sommer, da wächst der Klee Im Winter, da schneit's den Schnee Da k...
Ade zur guten Nacht [English translation]
Farewell and good night - Now the end has come Since I have to leave! In summer, the clover grows In winter, the snow snows Then I'll come again! In s...
Ade zur guten Nacht [French translation]
Adieu et bonne nuit - A présent, que tout s'achève Il me faut m'en aller ! En été, quand poussera le trèfle En hiver, quand neigera la neige A nouveau...
Hannes Wader - Das Bürgerlied
Ob wir rote, gelbe Kragen Helme oder Hüte tragen Stiefel tragen oder Schuh' Oder ob wir Röcke nähen Und zu Schuhen Drähte drehen Das tut, das tut nich...
Das Bürgerlied [French translation]
Qu'on porte des cols rouges ou jaunes1, des casques ou des chapeaux, des bottes ou des chaussures; Qu'on couse des robes ou qu'on tresse des chaussure...
Bürgerlied
Ob wir rothe, gelbe Kragen, Hüte oder Helme tragen, Stiefeln oder Schuh'; Oder, ob wir Röcke nähen, Und zu Schuh'n die Fäden drehen – Das thut nichts ...
1 2 3 4 5
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved