current location : Lyricf.com
/
Songs
Eisbrecher lyrics
Rette mich [Latvian translation]
Sniedz man vārdus Es slīkstu klusumā Ļauj man tavu pasauli saprast. Neej prom. Neļauj man vairs ilgāk ciest un tavu žēlsirdību lūgt. Nesaki man, ka te...
Rette mich [Russian translation]
Скажи мне хоть слово, Смотри, тону я в тишине. Я так хочу понять твой мир… (понять…)… Останься… Не дай вновь испытать мне эту боль, И о пощаде молить ...
Rette mich [Serbian translation]
Pokloni mi reči Tonem u tišinu Dopusti mi darazumem tvoj svet Ne idi. Ne dopusti da više patim i ja preklinjem za tvoju milost. Ništa mi ne govori, re...
Rette mich [Turkish translation]
Bana kelimeler ver. Sessizliğin içinde boğuluyorum. Dünyanı anlamama izin ver. Gitme,izin verme daha fazla acı çekmeme merhametin için sana yalvarıyor...
Rot wie die Liebe lyrics
Eine Nacht wie raue Seide Ein Herzschlag auf Eis Silhouetten im Dunkeln drehen sich im Kreis Umgeben von nichts, in Demut verloren Vertraut und doch a...
Rot wie die Liebe [Bosnian translation]
Jedna noć kao hrapava svila Jedan otkucaj srca od leda Siluete u tami se okreću u krugu Okružen ničim, u poniznosti izgubljen Onaj kome se vjeruje a i...
Rot wie die Liebe [Croatian translation]
Jedna noć kao hrapava svila Jedan otkucaj srca od leda Siluete u tami se okreću u krugu Okružen ničim, u poniznosti izgubljen Onaj kome se vjeruje a i...
Rot wie die Liebe [Dutch translation]
Een nacht als ruwe zijde Een hartslag op ijs Silhouetten in het duister draaien zich in de rondte Omgeven van niks, in nederigheid verloren Vertrouwd ...
Rot wie die Liebe [English translation]
A night like rough silk A heartbeat of ice Silhouettes in the dark spinning around in circles Surrounded by nothing, lost in humility Familiar 1but st...
Rot wie die Liebe [French translation]
Une nuit comme de la soie rude Un cœur qui bat sur la glace Des silhouettes dans le noir tournent en rond Entourées de rien, perdues dans l'humilité F...
Rot wie die Liebe [Latvian translation]
Nakts kā raupjš zīds Ledus sirdspuksts Silueti tumsā riņķo apkārt Ielenkti nebūtībā, zuduši pazemībā Uzticams un tomēr viens Atmodies dzīvē, dzimis ga...
Rot wie die Liebe [Portuguese translation]
Uma noite como seda áspera Um bater de coração de gelo Uma silueta gira-se á volta na escuridão Sem nada a sua volta, perdido na humildade Familiar e ...
Rot wie die Liebe [Russian translation]
Ночь, словно грубый шёлк Сердцебиение из льда Силуэты во тьме кружатся по кругу Окружённый ничем, потерянный в смирении Доверенный, и всё же одинокий ...
Rot wie die Liebe [Serbian translation]
Jedna noć kao hrapava svila Jedan otkucaj srca od leda Siluete u tami se okreću u krugu Okružen ničim, u poniznosti izgubljen Onaj kome se veruje a ip...
Rot wie die Liebe [Spanish translation]
Una noche como seda áspera, un latido de hielo, siluetas girando en círculos en la oscuridad, rodeado de nada, perdido en la humildad, íntimo y en sol...
Rot wie die Liebe [Spanish translation]
Una noche como seda en bruto Un latido del corazón como hielo Siluetas en la oscuridad, dando vueltas en círculos Rodeado por nada, Perdido en la humi...
Sakrileg 11 lyrics
Küss mich damit ich nichts sagen muss Halt mich und dann mach mit mir Schluss Ich weiß nicht wie und wieso es mit uns abwärts geht Es gibt noch viel f...
Sakrileg 11 [English translation]
Kiss me, so that I don't have to say anything. Hold me, and then dump me. I don't know how and why its going downhill for us. There is still much for ...
Sakrileg 11 [French translation]
Embrasse-moi, Afin que je ne doive rien dire Retiens-moi, Et puis romps avec moi Je ne sais ni comment ni Pourquoi ça ne va plus entre nous Il me rest...
Sakrileg 11 [Spanish translation]
Bésame Con ello nada debo decir Abrázame Y luego haz conmigo al final No sé cómo y Por qué con nosotros caemos Aún hay mucho que hacer por mí pero Est...
Artists
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved