current location : Lyricf.com
/
Songs
Eisbrecher lyrics
1000 Flammen lyrics
Erst brennt das Haar, dann brennt die Haut. Erst brennt es leise, dann ganz laut. Erst brennt die Seele,dann brennt der Leib. Erst brennt der Mann, da...
1000 Flammen [Czech translation]
Nejprve hoří hlasy, pak hoří kůže nejprve to hoří potichu, pak zcela hlasitě nejprve hoří duše, pak hoří tělo nejprve hoří muž, pak hoří žena pak hoří...
1000 Flammen [English translation]
First the hair will burn, then the skin will burn. First it will burn quietly, then very loud. First the soul will burn, then the body will burn. Firs...
1000 Flammen [French translation]
D'abord brûlent les cheveux, puis la peau D'abord ça brûle en silence, puis très fort D'abord brûle, puis le corps D'abord brûle l'homme, puis la femm...
1000 Flammen [Hungarian translation]
Először a haj kezd égni, majd a bőr. Először halkan ég, majd egész hangosan. Először a lélek ég el, majd a test. Először elég a férfi, majd a nő. Aztá...
1000 Flammen [Latvian translation]
Vispirms sadeg mati, pēc tam āda. Vispirms tās degs klusi, pēc tam ļoti skaļi. Vispirms sadeg dvēsele, pēc tam ķermenis. Vispirms sadeg vīrs, pēc tam ...
1000 Flammen [Russian translation]
Сначала горят волосы, а потом и – кожа, Сначала – тихо, потом – погромче. Сначала горит душа, а потом и – тело, Сначала – муж, потом – жена. А потом –...
1000 Flammen [Serbian translation]
Prvo gori kosa, onda gori koža. Prvo gori tiho, onda gori glasno. Prvo gori duša, onda gori telo. Prvo gori muž, onda gori žena. Onda gori žena! Prvo ...
1000 Flammen [Spanish translation]
Primero el cabello se quema, luego la piel se quema Primero se quema el silencio, luego bastante fuerte Primero el alma arde, luego el cuerpo arde Pri...
1000 Flammen [Turkish translation]
Önce saç yanıyor, sonra cilt yanıyor Önce sessizce yanıyor, sonra çok gürültülü Önce ruh yanıyor, sonra vücut yanıyor Önce adam yanıyor, sonra kadın y...
1000 Narben lyrics
Ich mache die Regeln, um sie zu brechen Hab' mich nie gefragt, ob es sich lohnt Ich setze mir Grenzen, um sie zu verletzen Gegen den Kurs auf Kollisio...
1000 Narben [Dutch translation]
Ik maak de regels, om ze te breken Heb me nooit afgevraagd of het zich loont Ik trek de grenzen, om ze te overtreden Tegen de koers op een aanvaring I...
1000 Narben [English translation]
I make the rules in order to break them I've never asked myself if it's worth it I set my limits in order to breach them I'm on a collision course I a...
1000 Narben [French translation]
J'invente les règles afin de les enfreindre Je me suis demandé si ça en valait la peine Je me fixe des limites afin de les violer À contre-courant, ve...
1000 Narben [Hungarian translation]
Szabályokat hozok azért, hogy megszegjem őket soha nem kérdeztem magamtól, megéri-e határokat húzok magamnak, hogy aztán áthághassam Folyton csak a ba...
1000 Narben [Italian translation]
Faccio le regole per infrangerle Non mi sono mai chiesto se ne vale la pena Mi pongo i limiti per violarli Contro la rotta di collisione Voglio andare...
1000 Narben [Russian translation]
Я создаю правила, чтобы их нарушать Никогда не спрашивал себя, стоит ли оно того Я загоняю себя в рамки, чтобы разбивать их Направляюсь к столкновению...
1000 Narben [Spanish translation]
Yo hago las reglas, para romperlas Nunca me he preguntado, si vale la pena Defino mis límites, para romperlos Estoy en curso de colisión Siempre apunt...
1000 Narben [Turkish translation]
Kuralları onları kırmak için koyarım Kendime hiç değip değmeyeceğini kendime sormadım Sınırlarımı onları ihlal etmek için koyarım Çarpışma rotasındayı...
Abgrund lyrics
Stumpf und leer, gehst du einher, den schmalen Grat entlang. Du hälst Schritt, noch hältst du mit. Zu groß der Herdendrang. Glaubst du noch an das, wa...
1 2 3 4 5 6
Artists
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved