current location : Lyricf.com
/
Songs
Rafet El Roman lyrics
Senden Sonra [Azerbaijani translation]
Yaram ne qanayır, ne qabıq bağlayır Gedən unutur, qalan həmişə yanır Qaçsam, qaça bilmirəm hər yerdə iyin var Sənsiz oyandığım neçənci günüm Aynada gö...
Senden Sonra [Bosnian translation]
Moja rana niti krvari niti se oporavlja onaj koji odlazi uvijek zaboravlja, ali onog koji ostaje uvijek boli Ne mogu nigdje pobjeći jer sve je ispunje...
Senden Sonra [Dutch translation]
Mijn wonde bloedt niet maar geneest ook niet Wie weggaat vergeet, wie achterblijft brandt Ontsnappen kan ik niet want je geur is overal De hoeveelste ...
Senden Sonra [English translation]
My wound neither bleeds nor recovers, the one who leaves also forgets but the one who stays always burns I can escape nowhere since everywhere is fill...
Senden Sonra [French translation]
Ma blessure saigne encore et ne se referme pas Celui qui part oublie, mais celui qui reste à des blessures pour toujours Je ne peux m'échapper nul par...
Senden Sonra [French translation]
Ma blessure saigne encore et ne se récupérera pas, celui qui laisse oublie mais celui qui reste à des brûlures pour toujours, je ne peux m'échapper nu...
Senden Sonra [German translation]
Meine (Herzens)Wunde, ist (zwar) nicht mehr frisch, doch sie bildet auch keine Kruste Derjenige, der geht vergisst, derjenige der zurückbleibt (wird v...
Senden Sonra [German translation]
meine Wunde blutet weder, noch verkrustet sie, diejenige die geht wird vergessen, der bleibt verbrennt wenn ich weglaufen würde, kann ich aber nicht, ...
Senden Sonra [Greek translation]
Η πληγή μου ούτε ματώνει ούτε κλείνει Αυτός που φεύγει ξεχνά, αυτός που μένει καίγεται Και να φύγω και να μην φύγω παντού υπάρχει η μυρωδιά σου Δεν ξέ...
Senden Sonra [Hungarian translation]
Sebem se nem vérzik, se nem gyógyul, aki elment, az felejt, de aki maradt, az örökké lángokban ég. Számomra nincs menekvés, mindenhol érzem illatod. N...
Senden Sonra [Persian translation]
از زخمم نه خونی میریزد ، نه التیام می یابد رفته فراموش می کند ، مانده می سوزد همیشه می خواهم بگریزم ، نمی توانم ، همه جا بوی تو را دارد چندمین روزم اس...
Senden Sonra [Persian translation]
زخمم نه خونریزی میکند نه خوب میشود همیشه ان کس که میرود فراموش میکند اما ان کس که می ماند می سوزد فرار بکنم یا نکنم همه جا بوی تو هست چند روز است که ب...
Senden Sonra [Persian translation]
زخمم نه خونریزی میکنه نه بهبود پیدا میکنه، اونی که می ره فراموش میکنه ولی اونی که میمونه همیشه میسوزه اگرهم بخوام فرار کنم نمیتونم چون همه جا عطر تو پ...
Senden Sonra [Persian translation]
Senden Sonra بعد رفتنت Yaram ne kanar ne kabuk bağlar giden unutur kalan hep yanar زخمم نه خونریزی میکنه، نه خوب میشه، اونیکه میره فراموش میکنه ولی او...
Senden Sonra [Persian translation]
زخمم نه خونریزی میکند نه بهبود میابد، اونی که می ره فراموش میکنه ولی اونی که میمونه همیشهمیسوزه اگه بخوام هم فرار هم بکنم نمیتونم چون همه جا عطر تو پی...
Senden Sonra [Portuguese translation]
Minha ferida cicatriza sangramento esquecer aqueles que deixam a queimadura restante para sempre Se a fuga não posso escapar o seu cheiro está em toda...
Senden Sonra [Romanian translation]
Rana mea nici nu sângerează, nici nu se vindecă; cel care pleacă, uită, cel care rămâne va suferi mereu Și să vreau să fug, nu pot, parfumul tău e pes...
Senden Sonra [Romanian translation]
Rana mea nici nu sângerează, nici nu se vindeca, Cel care pleacă, uită, cel care rămâne va suferi mereu Vreau sa fug darnu pot, parfumul tău e peste t...
Senden Sonra [Russian translation]
Моя рана не заливается кровью, но и не заживает Ушедший забывает,оставшийся всегда страдает Даже если пытаюсь бежать-не получается,везде твой аромат К...
Senden Sonra [Spanish translation]
Mi herida no sangra ni se recupera, el que deja también olvida pero el que permanece siempre se quema No puedoescapar a ningún lugarya que en todas pa...
Artists
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved