Moj živote da l' si živ [Macedonian translation]
Реката имаше мост,
куќата имаше гостин,
времето имаше сјај,
љубовта имаше крај.
Како си, таго?
Што работиш сега?
Те нема долго време,
а јас се навикна...
Moj živote da l' si živ [Russian translation]
Был у реки мост,
Был в доме гость,
Был блеск у времени,
Был у любви конец.
Как ты, грусть моя?!
Что делаешь теперь?!
Нет тебя долго,
А я привыкла...
Ж...
Moj živote da l' si živ [Transliteration]
Имала је река мост,
имао је кућу гост,
имало је време сјај,
имала је љубав крај.
Како си, туго?
Шта ми радиш сада?
Нема те дуго,
а ја се навикла...
Ре...